Kommentoidut vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Haluaisin tietää miten ja mistä voin saada listan Wilbur Smithin kirjoittamista kirjoista niin, että ne ovat aika järjestyksessä? Siis kun yritän seurata mm. … 4251 Kirjastopalvelun julkaiseman "Aikuisten jatko- ja sarjakirjat" (1999) mukaan Afrikka-sarjan järjestys on seuraava: Kivihaukka ; Valkoiset miehet ; Leopardi kulkee yössä ; Polttava rannikko ; Vihan ja rakkauden perintö ; Palava maa. Yhteen kuuluvat myös - vaikka ilman erityistä sarjan nimeä - seuraavassa järjestyksessä: Kun leijona metsästää ; Ukkosen kumu ; Petolinnut ; Monsuuni. "Aikuisten jatko- ja sarjakirjat" on luettavissa kirjastoissa. Kysäisepä neuvontatiskiltä.
Lastenlaulujen sanoja 4726 Lastenlaulukirjoja: Suuri toivelaulukirja - Lastenlauluja( toim. Virpi Kari), Riitta Korpela: Ti-Ti Nallen laulukirja, Jussi Rasinkangas: Lastenlauluni, Soili Perkiö: Urpon ja Turpon laulukirja, Oravan pesä ja muita eläinlauluja lapsille( toim. Päivi Kerola), Muksuboksi - 40 suosituinta lastenlaulua Mörri-Möykystä Putte-Possuun, Musiikin maailmaan - Lauluja ja runoja( toim. Laura Voipio), Erna Tauro: Muumilaakson laulukirja. Tässä on murto-osa tarjonnasta, kannattaa siis kysellä lisää materiaalia lähikirjastonne virkailijalta.
Milloin säveltäjä Gustaf Ernesaks on kuollut? (jos on kuollut) 646 Gustav Ernesaks kuoli 24.1.1993. (Lähde: Baker's biographical dictionary of twentieth-century classical musicians)
Olen etsinyt kissojen ja koirien kanssa Flavius Josefuksen kirjoja, etenkin Juutalaissodat (tai jotakin sinnepäin), mutta turhaan. Mistäpä löytäisin???? 1846 Flavius Josefuksen Juutalaissotia ei liene suomennettu, mutta esim. Helsingin yliopiston pääkirjastosta kirjaa löytyy useammalla kielellä (ainakin englanti, saksa, ranska, italia). Kirjaston tietokannassa tekijän nimi on muodossa Iosephus Flavi. Aihetta on suomeksi käsitellyt ainakin Pauli Huuhtanen mm. kirjassaan Juutalaissota 66-74 jKr, jossa Josefusta on käytetty lähteenä.
Löytyykö aiheista suvaitsevaisuus, suvaitsemattomuus, erilaisuus, maahanmuuttaja,rasismi kirjallisuutta, runoja, musiikkia? 3802 Kysymyksesi on erittäin laaja ja aiheesta löytyy paljon aineistoa, tässä joitakin: Tietokirjallisuus: (luokassa 32.2, 30.12) Söderling, Ismo: Perheitä meiltä ja muualta Antikainen, Ari: Kasvatus, elämänkulku ja yhteiskunta Elävänä Euroopassa Erkkilä, Jaana: Kaukana kotona Isaksson, Pekka: Kallonmittaajia ja skinejä Jaakkola, Magdalena: Maahanmuutto ja etniset asenteet Jelloun, Tahar Ben: Isä, mitä on rasismi? Karemaa, Outi: Vihollisia, vainoojia, syöpäläisiä Kekäläinen, Annu: Erikoisaurinko 60. leveyspiirillä Lindqvist, Sven: Rasismin vastustajia Maahanmuuttajat : kulttuurien kohtaaminen Suomessa Nimeni ei ole pakolainen Näkökulmia monikulttuuriseen Suomeen Ollikainen, Marketta: Vankkurikansan perilliset Rinkinen, Terhi: Egomatka Wahlström...
Saako netistä tulostettua lomakkeita, etsin aviehtolomaketta. Maistraatti ja käräjäoikeus tarjosivat eioota. Kirjastolla on kuulemma lomakemalleja... 1984 Avioehtosopimusta koskevaan kysymykseen on vastattu "Kysy kirjastonhoitajalta" -palstalla 18.1.2001. Voit etsiä vastauksen arkistosta asiasanalla avioehtosopimus. Kirjastoissa on asiakirjaoppaita, joissa on malleja avioehtosopimuksen laatimiseksi. Tässä muutamia uusimpia: Kivelä, Nordell : Jokaisen oikeustieto. Uusin painos on vuodelta 1999. Tässä kirjassa on myös yleistietoa avioehtosopimuksesta. Ikonen, Kemppinen, Lounatvuori, Nikupaavola : Asiakirjamalleja. Uusin painos on vuodelta 1998. Pääkaupunkiseudun kaupunginkirjastoissa on saatavana myös CD-ROM : Asiakirjamallisto - kodin juristi Tarkista aineiston saatavuus aineistotietokanta Plussasta http://www.libplussa.fi
Mikä on etunimen Hiski alkuperä ja onko nimi koskaan ollut virallisesti hyväksytty? 5876 Uusi Suomalainen nimikirja kertoo Hiski-nimestä näin: "Hiskia on Vanhan testamentin nimiä. Juudan kuningas Hiskia hallitsi 716-687 eKr. ja toteutti uudistuksia jumalanpalveluksen arvon kohottamiseksi, mm. murskasi epäjumalien patsaat. Nimi ei ole sisältynyt almanakkaan, muttei silti ole ollut lainkaan harvinainen. Yleisin muoto on Hiski, mutta myös Hiska, Hiskija, Kiia, Kiija ovat olleet käytössä." Ortodoksisessa almanakassa Hiskin nimipäivä on ollut 2.3. Nimi merkitsee suomeksi "Minun voimani on Herra"
Haluaisin tietoa Arto Paasilinnan elämästä? 2508 Arto Paasilinnan elämästä voit lukea esimerkiksi kirjasta Paasilinnat -sukukirja-lukukirja, joka löytyy pääkaupunkiseudun Plussa-aineistotietokannasta. Tietoa Arto Paasilinnasta löytyy myös internetistä vaikkapa osoitteesta http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175903972911. Arto Paasilinnasta on kirjoitettu tietenkin myös lukuisia lehtiartikkeleita. Niitä voi hakea Aleksi-tietokannasta, johon pääset kirjastojen asiakastyöasemilta.
Haluaisin tietoa kirjailijasta: Jerzy Lec, Stanislaw 1460 Stanislaw Jerzy Lec oli puolalainen runoilija ja satiirikko. Hän syntyi v. 1909 ja kuoli v. 1966. Häneltä on suomennettu aforismikokoelma: Vastakarvaan, johon on esipuheen kirjoittanut Erkka Lehtola. Esipuheessa on tietoa Jerzy Lecin elämästä. Myös Erkka Lehtolan Puolasta kertovassa kirjassa Revitty lippu, s. 36-, on kerrottu hänestä. Henkilötiedot ja teosluettelon löysin saksankielisestä kirjailijaluettelosta Kindlers neues Literatur Lexikon. Teosluettelo löytyy myös Vastakarvaan-kirjan alkusivuilta. Internetistä löytyi artikkeli runoilijasta sivulta: http://kultti.cultnet.fi/jutut/2000-43-taite.htm . Artikkelin lopussa on mainittu sivuja, joista Lecin aforismeja löytyy puolaksi ja englanniksi. Vastakarvaan-kokoelman lisäksi suomennettuja...
Mitkä Mika Waltarin teoksista on käännetty englanninkielelle? 9805 Suomen kansallisbibliografian mukaan ainakin seuraavat Mika Waltarin teokset on käännetty englanniksi: Mikael Karvajalka (The adventurer), Johannes Angelos (The dark angel), Sinuhe egyptiläinen (The Egyptian), Turms kuolematon (The Etruscan), Mikael Karvajalka (Michael the Finn), Kuun maisema (Moonscape and other stories), Neljä päivänlaskua (A nail merchant at nightfall), Ihmiskunnan viholliset (The Roman : The memoirs of Minutus), Valtakunnan salaisuus (The secret of the kingdom), Vieras mies tuli taloon (A stranger came to the farm), Felix onnellinen (The tongue of fire), Mikael Hakim (The wanderer). Lisäksi mainitaan teos The Sultan's renegade, alkuteosta ei mainita, mutta kyseessä saattaa olla Mikael Hakim. Englanniksi on ilmestynyt...
Onko Agatha Christien "Varjossa auringon alla" kirjaa ranskannettu ? Jos on, niin mikähän sen nimi mahtaisi olla? 1259 Agatha Christien "Varjossa auringon alla" ("Evil under the sun") on ranskannettu nimellä "Les vacances d'Hercule Poirot". Elokuvaversion nimi on ranskaksi "Meurtre au soleil". Tiedot on saatu nettisivuilta http://www.stmarymead.com/eng/emonde.html ja http://www.hi.is/~ragnaj/eacfr.htm. Kirjaa ei ole saatavilla Suomen kirjastoissa.
Löytyisikö runo-tai lastennäytelmistänne runo: Joulupukki ja papukaija, tekijä on valitett. tuntematon? Olisin kiitollinen palvelustanne. 5653 Joulupukki ja papukaija -runon on kirjoittanut Oiva Paloheimo. Runo löytyy ainakin vanhasta koulukirjasta Kotoa ja muualta, 1953 sekä Lapsuuden joulu 1 -kokoelmasta, 1979. Nämä kirjat löytynevät useimmista kirjastoista.
Onko M.A.Numminen laulanut laulun joka alkaa sanoilla "Jag har tappat minnet" Minkä niminen on laulu? Onko teksti teillä? 2626 Nummisen esittämänä tätä laulua ei löytynyt tietokannoista eikä hakuteoksista, vaikka mekin muistelemme kuulleemme sen hänen esittämänään. Olisiko kyseessä "Jag har tappat mitt minne"-niminen juomalaulu? Kyseisen laulun sanat löytyvät ainakin Stora snapsviseboken-laulukirjasta. Sanat tässä: JAG HAR TAPPAT MITT MINNE (memory): Minne- Jag har tappat mitt minne Är jag svensk eller finne? Kommer inte ihåg. Minne- Är jag ute eller inne? Jag har luckor i minne, några små alko-hål. Så besinne- Vi dricker av det brännvin vi får. Trots att minnet och Helan går.
Suomen uhanalaisin nisäkäs? ahma? liito-orava? ilves? 5286 Siihen, mikä on tällä hetkellä uhanalasin nisäkäs, on vaikea antaa yksiselitteistä vastausta, koska siihen vaikuttavat kannan suuruuden lisäksi myös esim. lajin levinneisyysalueen koko, lisääntymiskyky, eloonjäävien jälkeläisten määrä ja lajiin kohdistuvat ympäristötekijät. Osoitteessa http://www.vyh.fi/luosuo/lumo/lasu/lajilista/uhalelai.htm on luettelo Suomen uhanalaisista eläimistä 1992-1997. Luettelo on jaettu jo hävinneisiin, erittäin uhanalaisiin, vaarantuneisiin, silmälläpidettäviin taantuneisiin, silmälläpidettäviin ja luettelosta poistettuihin eläimiin. Mainitulla aikavälillä ahma kuuluu erittäin uhanalaisiin, liito-orava silmälläpidettäviin taantuneisiin ja ilves silmälläpidettäviin harvinaisiin. riskit jne. Mainitsemistasi...
Tarvitsisin tietoa Hannu Salamasta, esim. kirja-arvosteluja ja muuta yleistietoa, teoksia yms.. Mistä voisin löytää tarvitsemani tiedot? 2876 Olet yrittänyt etsiä tietoja netistä tuloksetta. Vaikka Internet onkin mitä moninaisemman tiedon lähde ei Hannu Salamasta tunnu löytyvän oikein mitään. Siksi sinun kannattaakin mennä lähikirjastoosi, sillä Salamasta on kirjoitettu kaksi kirjaa: Pekka Tarkka "Hannu Salama", Timo Harakka: "Markiisi de Salaman vuodet." Tiivistetysti kirjailijan elämästä ja tuotannosta löytyy esimerkiksi Pekka Tarkan teoksesta Suomalaisia nykykirjailijoita. Kirjailijasta esitelmää tehdessä on syytä tarkastella sitä aikaa ja paikkaa, missä kirjailija on elänyt ja kirjoittanut. Avuksi tällaisessa taustoittamisessa on Kai Laitisen Suomen kirjallisuuden historia. Mainitsemieni teosten saatavuuden ja Hannu Salaman tuotannon voit tarkistaa kotikuntasi kirjaston...
Mistä selviäisi marsalkka Mannerheimin avioeron laillistamispaikka? Vaihtoehdot: Tukholma, Tornio tai Viipuri. 892 Veijo Meren kirjassa C.G. Mannerheim, Suomen marsalkka (WSOY 1998) todetaan Mannerheimin avierosta seuraavasti " Keväällä 1919 Mannerheim järjesti virallisen avieron. Hänellä oli kiire. Tornion raastuvan oikeudessa se kävi nopeimmin ja herätti vähiten huomiota." (s.172)
Im Sommer on Leena Landerin kirja, joka on käännetty saksaksi. Mikä mahtaa olla alkuperäinen suomenkielinen nimi? 970 Ilmeisesti tarkoitat romaania nimeltä Im Sommerhaus, jonka v. 1997 ilmestynyt alkuteos on nimeltään Iloisen kotiinpaluun asuinsijat.
Onko Edith Whartonin kirjaa "The Buccaneers" koskaan suomennettu? 1100 Suomen kansallisbibliografian (Fennica) mukaan E. Whartonilta on suomennettu vain Viattomuuden aika (The Age of Innocence) ja Säätynsä uhri (The House of Mirth). Kustantajien uutuksistakaan ei suomennosta löytynyt.
Mitä muuta ruhvana on kuin kylä Punkaharjulla? Vanhassa hautakivessä oli nimen perässä teksti "ruhvana nro 1". Mikään tietosanakirja ei anna vastausta. 2621 Ruhvana-sanan merkityksen selvittämiseksi sinun kannattaa ottaa yhteyttä Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen kielitoimiston maksuttomaan palvelunumeroon (09)7094991 (ma-pe klo 9-14). Toimiston sivut löytyvät myös internetistä http://www.domlang.fi/huolto/kielitoimisto.html
Mistä löytyisi videotallenteena 'Kaksi tavallista Lahtista' vuodelta 1960? 901 Kysymääsi näytelmää ei todennäköisesti löydy mistään videona, sillä sitä ei ole myytävänä Yleisradion tallennepalvelussa. Filmin nimi on Kaks tavallista Lahtista ja sitä voisi kysyä Suomen Elokuva-arkistosta, joka osti Suomen filmiteollisuus Oy:n. Arkiston sähköpostiosoite on: sea@sea.fi