Uusimmat kommentit
Kommentti | Lähetetty |
---|---|
Suurimoituja kouluja, joissa kasvatetaan pieniä :) | |
Nykyään monet kauppiaat ottavat vastaan pientä rahaa vaihtokassaan, mieluummin kuin suurta. Eikös tuo ole kauppiaan kohdalla... | |
Tämä tuo muistoja lapsuudesta, kun tätä koulussa laulettiin suomeksi että saameksi. | |
Jos kirja on edelleen hakusessa, niin oikea kirja on Richard Scarryn Iloinen Autokirja :) | |
Mistä runosta kohta: He tulivat jostakin kaukaa...reput rensselit selässään...me hiljaa katsoimme heidän....tulen polttamia... | |
Käsitykseni mukaan pihtiputaalaisena vaikuttanut äitini kirjoitti Kotilieden yleisönosastolle nimimerkillä 'Pihtiputaan... | |
Puolitoista vuosisataa sitten suurimot mainittiin usein sanomalehtiteksteissä: "jauhoja ja suurimoita", "suurimot (kryynit... | |
Sellaista verbiä ei suomen kielessä käytetä. Sanaa suurimo ei ole johdettu mistään verbistä, se on muodostettu jollain... | |
Onko suurimista sellainen, että monta pientä peruskoulua yhdistetään suuremmaksi kouluksi? | |
Onko pienimistä ruoansulatus, joka pilkkoo ravintoaineet? Siinä mielessä ihmisruumis sisältää automaattisesti pienimön. | |
Pienimistä on myös rahan niin sanottu rikkominen, esimerkiksi jos kympin seteli vaihdetaan kahteenkymmeneen 50-senttiseen,... | |
Pieniä on tehdä pienemmiksi, pilkkoa, esimerkiksi sieniä tai polttopuita. Suuria on kai vastakohtaverbi pienimiselle ja... | |
Mutta se tuli vasta 2020. Kajon teksti on yli 20 vuotta vanhempi. | |
Suurenmoista palvelua, kiitos. Tässähän vahvistuu usko Suomeen sivistysmaana. Menen tapaamaan puuystäviäni ja kerron... | |
Kiitos! Uskomaton tiedonkaivaja on kirjastonhoitaja, joka olemattomian, hatarien ja virheellistenkin vihjeiden avulla... | |
Se se oli! Kiitoksia! | |
Jääkärit, jotka palasivat Suomeen kansalaissodan jälkeen, ovat tähän ratkaisuun vaikuttaneiden tekijöiden suhteen varsin... | |
Kiitos kommentistasi! Korjasin alkuperäisen vastauksen kirjoitusvirheen ja lisäsin tiedon suomennoksesta. | |
Jules (ei Junes) Renardin teos Histoires naturelles on kyllä suomennettu, jo yli 50 vuotta sitten. Jorma Kaparin suomennos... | |
Voisi olla myös Kristina Ohlssonin Lasilapset. "Billien ja hänen äitinsä uudessa kodissa tapahtuu kummia. Tuntuu kuin talo... |