Uusimmat kommentit
Kommentti | Lähetetty |
---|---|
Oisiko tämä: Lähetin lapseni elämään, kuin laivan merelle. Ompelin purjeet ja neuvoin väylät parhaan taitoni mukaan - mutta... | |
Olen kuullut näistä versiota ’hairale ja mukelo’ joista hairale tarkoittaa kieltävää ja mukelo myöntävää (ei ja kyllä tai... | |
Kiitos hyvästä ja selventävästä vastauksesta. Toivottavasti on monta lukijaa ja teksti jää muistiin. Käydään ja toimitaan... | |
Minä kuulen juuri sen [Aarntsil]-ääntämisen, joka kirjaston vastauksessa mainitaan. | |
... ja selvääkin selvemmän a:n jälkeen on nopea, painoton osuus josta asiaan perehtymätön kuulija ei erota, mitä... | |
akateeminenwebshop ja amazon markkinoivat jo myös englanninkielistä laitosta | |
Kylä se paino oli selvästi A:lla. | |
Kahteen kertaan, mutta molemmilla kerroilla kovin nopeasti ja painottomasti. | |
Tässä podcast-jaksossa olen keskustelemassa mm. Rolf Arnkilin pojanpojan Antti Arnkilin kanssa. Antti sanoo sukunimensä heti... | |
Arnkil on etelätanskalainen paikannimi. Ruotsintaitoisillekin tanskan ääntäminen on mysteeri. Vokaalinjälkeinen r voi ääntyä... | |
Käydessäni paikalla kuulin "seederkroits", paino saattoi olla viimeisellä tavulla. | |
Ei sovi yleistää. Itselleni esim. ruotsin oppiminen on ollut paljon helpompaa, kuin esim. englanti, italia tms. | |
Samoin Emil Cedercreutzin museo: https://www.harjavalta.fi/kulttuuri-ja-vapaa-aika/museo/ Yleisemmin lausutaan "Cedercroits" | |
Sanonta tulee 1930-luvun Neuvostoliitosta. Mitään yhtä tekstilähdettä, josta se olisi peräisin, ei ole tiedossa. Kyseessä... | |
https://jalavilla.com/audio/musikaaliset-sisarukset | |
Lag, Lax, Lid, Lo, Löf | |
Jos puhtaan vain ääntämisen helppoudesta tai vaikeudesta, niin suomen ja latinan ääntämisessä on paljon yhteisiä... | |
Carl-Erik Creutzin nimen muistan lausutun 70-luvulla "CROITS". | |
Kullan ylistyksessä mennään markkinoille vasta viimeisessä säkeistössä: https://fi.wikisource.org/wiki/Kullan_ylistys | |
Mahtaakohan olla sama, jossa jatkossa lauletaan, että "hevosetkin nauroi" ? |