Vuosikymmeniä sitten filosofianopettajani hoki toisinaan ruotsinkielistä lausahdusta. Muistaakseni se meni näin: Tack för det vackra minne. Du väckt i mitt…

Kysytty

Vuosikymmeniä sitten filosofianopettajani hoki toisinaan ruotsinkielistä lausahdusta. Muistaakseni se meni näin:

Tack för det vackra minne.
Du väckt i mitt hjärta du.
Tack för det arga sinne
ock go till helvete nu!

Selviäisikö mitenkään, mistä tämä on kotoisin?

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Kyseinen säkeistö on peräisin J. L. Runebergin kirjoittamasta runoteoksesta Fänrik Ståls sägner (suomeksi Vänrikki Stoolin tarinat) ja sen runosta nimeltä von Essen

Runon säkeistö menee ruotsiksi näin: 

"Och tack för det vackra minne, 
du väckt i mitt hjärta, du, 
och tack för ditt arga sinne, - 
och drag åt helvete nu!”

4 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.