Vuonna 2015 täältä kysyttiin Velipuolikuun tekemästä tekemästä pelastusarmeijan lauluparodiasta "Ensin pelastettiin suutari Andersson" eli Pikku rumpu nimisestä laulusta.
https://www.kirjastot.fi/kysy/en-liene-ainut-joka-on
Nyt haluaisin tietää mikä on tuon laulun alkuperäinen englanninkielinen nimi, sitä ei tunnu millään löytyvän, eikä sitä tuossa alkuperäisessäkään vastauksessa kerrottu.
Vastaus
Valitettavasti alkuperäistä nimeä ei löydy Kansallisdiskografiastakaan, https://kansalliskirjasto.finna.fi/kansalliskirjastofikka/Record/fikka… eikä myöskään Fono.fi:stä.
Etsin säveltäjä Charles W. Fry:n nimellä, löysin tietoa hänen musiikistaan, mutten löytänyt tätä kappaletta, https://hymnary.org/person/Fry_CW.
Pelastusarmeijan laulukirja löytyi pdf:nä, https://ia802803.us.archive.org/10/items/salvationarmyson00unknuoft/sal… ja hakuominaisuuksillakin varustettuna, https://mobileapps.usawest.org/SongBookPlusBookSelection.aspx. Niissä on useita satoja kappaleita. Nimellä Charles William Fry löytyivät kappaleet He's the lily of the walley, God gave his son to me, Come thou burning spirit, come, https://mobileapps.usawest.org/SongBookPlusAuthorBio.aspx?ID=Fry,%20Cha…
Pelastusarmeijalla voisi olla lisätietoa, info@pelastusarmeija.fi, https://www.pelastusarmeija.fi/
ja Ydysvalloissa, https://www.salvationarmy.org.uk/about-us/international-heritage-centre…
Kommentoi vastausta