Kalevala, Finnish national epic, is a collection of Karelian folk poetry. Elias Lönnrot collected the runes from the Karelian people from different areas of Karelia: from White Sea Karelia (Viena), from North Karelia, from Ladoga Karelia.
The name of the epic, Kalevala, can be understood as a fictional land of the people of Kaleva.
Karelia as a place is mentioned in Kalevala in the following:
Rune/row
3/180
20/17
20/37
20/54
20/75
20/452
31/8
31/13
31/360
31/364
48/258
50/477
The translation of Kalevala of John Martin Crawford of the year 1888 is in the internet, the address is: http://www.sacred-texts.com/neu/kveng/
There Karelia is in the form Karyala.
See also page: http://www.finlit.fi/kalevala/teksti/
Helsinki City Library is going to organize an international seminar on topic
"Small is beautiful – networking makes us stronger". The seminar will be held in Helsinki. You may get more information during September. The contact person is Kristina Virtanen.
Kristina.Virtanen@hel.fi.
Karelianism is mostly understood to mean the powerful artistic movement, which prevailed at the turn of the century. At that time one of its aims was to bolster the nascent independence movement in Finland, which was still under Tsarist Russia. Finland was a Russian Grand Duchy until Lenin granted Finland independence in 1917. The reasons for Finland’s territorial expansionism are many and varied.
Despite the bitter political and emotional scars that resulted from the fierce civil war between the reds and the whites in 1917-1918, Finland was able to unite in the face of the common enemy and fought the Soviet army during the so-called Winter War in 1939-1940. Although the odds were overwhelming against the Finnish army, it was able to...
The book where you can find this poem is written by Valerie Stalder. Legends and folktales of Lappland. London/Oxford, Mowbrays, 1972 ISBN 0-264-64582-0
(6. What the months say to each other in Lappland, s. 29-32)
Hope this helps you. The tale about the months is written in many books in Sami language. The very first time it was published by J. K. Qvigstad in: Lappiske eventyr og sagn, 1929.
Finnish Public Library Statistics website contains statistical information about Finnish public libraries. You can choose any particular municipality, for example, Helsinki by clicking the “Municipality” alternative and then pressing the search button. You can then select a required municipality from the dropdown menu. The first web-address is for the Finnish Public Library Statistics homepage and the second one gives you all the key statistical figures for the Helsinki City Library in 2003.
http://tilastot.kirjastot.fi/Default.aspx?&langId=en
http://tilastot.kirjastot.fi/Default.aspx?pageId=Statistics/Default&Sta…
There are different types of libraries such as school, research and public libraries. Different library types have different tasks, and therefore their operational figures vary. Also, there are many different ways in which to assess these operations, for example, the number of library items, number of registered customers, number of loans, number of visits etc. By and large, it is very difficult to find mutually compatible statistics because library activities vary from one library type to another. Since you did not specify which particulars you are interested in, hear are two websites which contain overall worldwide library statistics. These, however, do not cover individual libraries such as the Helsinki City Library.
http://www.ifla....
You can obtain a library card and borrowing rights by presenting a photo-enhanced ID-card such as:
I.D. card from EU countries
Passport
Finnish driver’s licence
Finnish SII card with photo
Helsinki reception centre’s resident card
Your home address must be in Finland. However, PO Box, PosteRestante as well as a long-term hotel address are also acceptable.
More information about the library card is to be found in http://www.lib.hel.fi/page.asp?_item_id=2316 or at the nearest library.
"Kirjasto" is library in finnish.
Is there any other information about the library in your reference list?
The Finnish Library Services on the web:
http://www.libraries.fi/default.asp?_item_id=249&_lang_id=EN
In order to find fiction about a given theme, consult any library catalogue you wish. In most library catalogues nowadays, the titles have been provided with ample description about the contents of the work in question. This means that you can choose your keywords fairly freely. Only bear in mind that such searches can never give a 100% result, due to the fact that it is impossible to catalogue every single aspect of e.g. a novel.
So, choose any library catalogue. You do not tell why you are sending your question to the Finnish "Ask a librarian" service, but assuming that you are especially interested in Finnish sources, you have to use keywords in Finnish in your searches. Choose. e.g. the HelMet catalogue ( http://www.helmet.fi/screens/...
Here are some links with information on institutes that give instruction in English and general information for foreigners who wish to study in Finland:
http://www.opintoluotsi.fi/link_directory/linkkihakemisto.asp?categoryi… , http://www.opintoluotsi.fi/english/ , http://lasipalatsi.fi/kompassi/english/education.htm , http://finland.cimo.fi/ , http://www.oph.fi/info/maahanmuuttajat/english/index.html .
You could try the site of the Finnish Genealogical Society at http://www.genealogia.fi/indexe.htm . You could also contact The Karstula Parish (usually the parish archives are the best source of information for genealogical studies), contact details at http://www.evl.fi/ (unfortunately only in Finnish). There is also the site of Karstula commune at http://www.karstula.fi/ (mostly in Finnish again). Hopefully these are of some help!
Hi!
Your grandfather's family name "Nyland" refers in Finland to the most southern parish of Finland (in finnish Uusimaa, in swedish Nyland, in english New Land). As a family name it does not appear in the telephone catalog of Helsinki metropolitan area, wheras names Nylander ("one who lives in Nyland") and Nylund ("new grove") do. Thus it seems, the name Nyland is not the original form or it refers to the parish, where immigrants came from. If you would like to check the pages of "The Genealogical Society of Finland" you'll find them in web in address
http://www.genealogia.org/ where you can choose the english pages. Anyhow, if you would like to use finnish sources you'll end up to the fact that most documents are written in finnish or...
In Finland registering for a public library card and borrowing materials from public libraries is free of charge. This is stated in the Library Act and Library Decree.
You can find more information about the Finnish library system here: http://www.minedu.fi/minedu/culture/library/public_libraries.html. Some of the information is also in French.
Here are some links to the geographical locations of China’s geology and mineral resources.
If you want or need more information about the subject, feel free to ask.
http://www.cgs.gov.cn/Ev/English.htm
http://geo-nsdi.er.usgs.gov/metadata/open-file/01-318/coal_mines.html
http://geo-nsdi.er.usgs.gov/metadata/open-file/00-47/mines.faq.html
http://walrus.wr.usgs.gov/infobank/programs/html/organizations2idshtml/…
I was consulting a native speaker and a person who is writing a dissertation on Christian names in Croatia and Bulgaria. They both said they never heard the name Vjosa and that it is not a traditional Slavic name. The one who is writing her dissertation was checking in her Christian name books (in Croatian, Slovenian, Bulgarian, Swedish, German and Finnish) and she didn´t find that name in any of those books.
In southern Albania there is a river by the name Vjosa. Names of places/rivers have been quite often used as female (usually) Christian names as well. Vjosa is probably used as female name among native Albanians. It is of course possible (if not very common) that an Albanian name has been given to a Croatian girl.
Some interesting links in Internet about the topic you asked. I hope that these will help you. Please, ask more, if you need more information.
The history of early chinese money:
http://www.ex.ac.uk/~RDavies/arian/amser/china.html
Coins of Ancient China:
http://www.calgarycoin.com/reference/china/china2.htm
Ancient China to Modern Times:
http://members.aol.com/TeacherNet/AncientChina.html#Money
Helinä is a popular variation of Helena. It has the same origin as English Helen = Greek Helene, feminine of Helenos "the bright one, shining one".
Finnish writer Santeri Ivalo used Helinä in his historical novel "Juho Vesainen" 1894.
Helinä also means tinkle.
Hi!
I’m sorry that we kept you waiting.
It’s impossible to give a very detailed description of the controversy, which is still widening. The dispute has got plenty of publicity in the media since the end of April.
The newspapers are available in the libraries, but to read them you have to know Finnish or have a translator. So I try to summarize a little bit.
“Sex and death : different forms of violence” by Teemu Mäki is a videofilm from 1988. It includes a section, where the artist kills a stray cat with several blows of an axe. Afterwards he masturbates on the dead body.
In an interview in Hufvudstadsbladet (2004, May, 17) Teemu Mäki says that “the video was a documentary on mindless, inexicable violence, ecological destruction and...
Here are a few books where you can find general information about Finland:
- Facts about Finland (several editions)
- Finland. A cultural guide, ed. Pirkko-Liisa Louhenjoki-Schulman – Kaius Hedenström. 2003 Keuruu. Landscapes of Finland. Heikkilä, Tapio- Timonen, Risto. Keuruu 2003. Finland.
- The Northern Experience, New Europe, and the Next Millennium. Helsinki 1999.
- De Vries, André, Live and work in Scandinavia: Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden, Oxford 2002.
There are also a few interesting Internet-sites available http://www.finland.fi/ and http://www.virtualfinland.fi/ .
Statistics Finland publishes Cultural Statistics yearbook. The newest version is from 2001. Please look at the following link: http://tilastokeskus.fi/tk...