Uusimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mistä löytyisi tietoa arvopaperimarkkinoista sekä sijoitusneuvonnassa tarvittavasta selonotto,- ja tiedonantovelvollisuudesta? 1262 Sijoitusneuvonnasta sekä tiedonanto- sekä selonottovelvollisuudesta löytyy tietoja mm. kirjasta Mäntysaari, Petri Arvopaperinvälittäjästä sijoitusneuvoja / Mäntysaari, Petri Helsinki : Kauppakaari, 2001 ISBN 952-14-0415-9 Arvopaperimarkkinoista sijoittajan näkökulmasta löytyy tietoa Rahoitustarkastuksen internet-sivuilta http://www.rahoitustarkastus.fi/Fin/Saastajalle_ja_sijoittajalle/etusiv… tai mm. kirjasta Puttonen, Vesa Miten sijoitan rahastoihin / Puttonen, Vesa ; Repo, Eljas 2.p., Helsinki : WSOY, 2006 ISBN 951-0-32303-9 Arvopaperimarkkinoiden sääntelystä ja lainsäädännöstä löytyy tietoa esim. teoksesta Arvopaperimarkkinalainsäädäntö / Meltti, Sonia (toim.) Helsinki : Edita Prima, 2007 ISBN 978-951-37-4947-7
Mistä voisi löytyä vanhoja Lahden kaupungin katukarttoja menneiltä vuosikymmeniltä (40-, 50- ja 60-luvuilta)? Löytyykö erillisiä karttoja tai vanhoja… 938 Vanhoista puhelinluetteloista katukarttoja ei löydy, mutta kotiseutukokoelmassa on erillisiä karttoja Lahden kaupungista 40-, 50- ja 60-luvuilta. Niitä saa katsella mutta ei lainata.
Onko jossakin Helsingin kirjastossa lainattavissa kirjoja, jotka sisältävät tietoja Mannerheimristin ritareista? 251 Mannerheim-ristin ritareista kertovat seuraavat kirjat: Sariola, Mauri: Marskin ritarit, Weiling Göös 1968 Karhunen, Joppe: Taistelujen miehet: Mannerheim-ristin ritareiden taisteluista ja vaiheista, WSOY 1972 Mannerheim-ristin ritarit/ toim. A.F.Airo , Martinus Christensen 1983 Mannerheimin ritarit/ toim. Juhani Aromäki, Karisto 1985 Porvali, Seppo: Marskin ritarit: 191 ihmiskohtaloa, Valitut Palat 2001 Suomen puolesta, Mannerheim-ristin ritarit 1941-1945, toimittaneet Ilmari Hurmerinta ja Jukka Viitanen, Gummerus 2004 Kirjoja on lainattavissa useissa pääkaupunkiseudun kirjastoissa, saatavuustiedot osoitteessa www.helmet.fi
Kuinka monta Clive Cusslerin kirjaa on Ylivieskan kirjastossa? 608 Tiekkö-kirjastojen kotisivuilta http://www.tiekko.fi/ (tarkennettu haku) voit tekijähaulla katsoa, kuinka monta teosta nimellä Cussler, Clive löytyy. Teoksen nimi-kohtaa, esimerkiksi Aavejuna, klikkaamalla voit tarkistaa, missä Tiekkö-kirjastossa kyseinen teos on.
951-92-0715-8 Ei oikeutta maassa saa. Saarelaisten sukukirja. Pyydän että vastaisitte että onko kirjassa Påhl Oinosen aviopuolison Dorotea Saarelaisen (n… 1304 Saarelaisten sukukirjassa on sivulla 260 taulu, jossa ovat Dorothea Saarelaisen(Sarelain)vanhemmat. Siellä on tällaiset merkinnät isästä: Clementz (Klemetti) Lementinp. Sarelain, s. Oulu/Oulun pitäjä/Pielisjärvi, k. 17.7.1693 Pielisjärvi(kuolinvuosi on ilmeisesti merkitty tähän väärin, pitäisi olla 1696?), Isäntänä Kontiovaara 2:ssa (erotettu 1:stä)vuodet 1679-1696. Puoliso: Helga Safwolain, k. 16.3.17-- rk. 1723-45 Klemetistä on kerrottu muualla kirjan tekstissä ja siellä hänen kuolinvuotensa on 1696.
Kuinka käännetään latinaksi pikku piru? 1005 'Piru'-sanalla lienee useitakin vastineita, selkein ehkä kreikan kielestä lainautunut diabolus. Suoraan kääntämällä saisimme diabolus parvus 'pieni piru' Luultavasti sattuvampi vastine olisi johdoksella muodostettu deminutiivi (vähennyssana), johdos voisi olla esim. -ulus, siis diabolulus Tämä sana ei löydy sanakirjoista, vaan se on muodosteltu kirjan Bendz, Gerhard Latin för medicinare. - 2. uppl. - 1952. antamien sananmuodostusohjeiden mukaan.
Olen aloittamassa kitaran soiton opettelemista. Saako kirjastoista sanoituksia, tabulatuureja ja nuotteja? Onko niiden kopiointi luvallista? 2450 Kirjastojen musiikkiosastolta voi lainata mm. kitaranuotteja ja -kirjoja. Niihin kuuluvat myös kitarakoulut ja sointuoppaat, joista ehkä olet kiinnostunut kitaransoittoa opetellessasi. Myös suomenkielistä materiaalia löytyy, joskin suurin osa on vieraskielistä. Lisäksi monet viihde-, pop- ja rock-nuotit on julkaistu nimenomaan kitaraa varten, jolloin niistä löytyy mm. sointu- / tabulatuurimerkintöjä. Pelkkiä sanoituksia sisältäviä laulukirjoja meillä on suhteellisen vähän; sanoituksia etsivät lainaavatkin pääasiassa nuottijulkaisuja, joissa nuottien lisäksi on kappaleiden sanoja. Lahden kaupunginkirjasto-maakuntakirjaston nuottien laina-aika on neljä viikkoa. Lainan voi uusiakin, mikäli teokseen ei ole tullut varauksia. Uusia voi...
Kuka on Annika Thor? 3951 Annika Thor on ruotsalainen nuortenkirjailija. Hän syntyi 1950 Göteborgissa ja on työskennellyt kirjastonhoitajana, kulttuurisihteerinä, kirjailijana ja vapaana kirjoittajana. Hän on tehnyt myös mm. elokuvakäsikirjoituksia. Annika Thor on Ruotsin johtavia lasten- ja nuortenkirjailijoita ja on voittanut useita kirjallisuuspalkintoja Hänen teoksistaan on suomennettu mm. Lumpaankukkalampi,Meren syvyyksiss, Saari meren keskellä ja Totuus vai tehtävä. Annika Thorista on kysytty usein tässä palvelussa, joten lisätietoa löydät arkistosta osoitteessa http://www.kirjastot.fi/fi-FI/tietopalvelu/arkisto.aspx. Kirjoita hakuruutuun sanat Thor Annika. http://www.bonniercarlsen.se/writer.asp?id=14015
Mitä tarkoittaa Katariina? 4022 Asiaa on Kysy kirjastonhoitajalta -palvelusta tiedusteltu useaan otteeseen aikaisemminkin: Katariina on peräisin kreikankielisesta nimestä Aikatherinee. Nimen merkitys on "alati puhdas". Lisää Katariinasta voit lukea Kysy kirjastonhoitajalta -palvelun arkistosta osoitteessa http://www.kirjastot.fi/tietopalvelu/arkisto.aspx. Kirjoita hakuruutuun sanat etunimet Katariina.
Karen Horneyn teosta jonka ruots. nimi on Att förverkliga sig själv ei varmaankaan ole suomennettu. Mikä on alkuperäinen engl. nimi? 110 Karen Horneyltä on Fennica-tietokannan mukaan suomennettu vain yksi teos, Sisäiset ristiriitamme v.1969. Att förverkliga sig själv -teoksen alkukielinen nimi on Neurosis and human growth. http://websok.libris.kb.se/websearch/showrecord?nr=2&searchId=888&bibId…
Voisinko saada tietoa nimestä Lovisa? Lähinnä mitä nimi merkitsee. 3017 Lovisa on Loviisan ruotsinkielinen vastike. Loviisa on suomalais-ruotsalainen muoto ranskalaisesta Louise-nimestä, joka puolestaan on Louis eli Ludwig-nimen sisarnimi. Ludwig-nimi perustuu muinaissaksalaiseen nimeen, joka tarkoittaa maineikasta taistelijaa. Ludwig on ollut suosittu paitsi hallitsijoiden ja pyhimysten nimenä myös monien taiteilijoiden nimenä erityisesti Saksassa (esim. Ludwig van Beethoven). Nimen suosiosta kertovat myös sen monenlaiset muunnokset eri maissa. Suomalaiset Loviisat, kuten myös Loviisan kaupunki ovat olleet Ruotsi-Suomen kuningattaren Loviisa Ulriikan kaimoja. Loviisan ja Lovisan nimipäivää vietetään Suomessa 25.8. Lähteet ja lisätietoja: Uusi suomalainen nimikirja, Otava 1988 Suuri etunimikirja (Pentti...
Olen varannut kirjan Harry Potter and the deathly hallows jo kauan sitten. Tiedän että varauksia on paljon, mutta tarkoittaako helmet-palvelussa lukeva tila:… 889 Varaus 29/397 tarkoittaa, että olet olet jonossa sijalla 29 ja että varauksia on kaikkiaan 397. Kirjaa on Helmet-kirjastoissa 73 kappaletta, joten et luultavasti joudu odottamaan enää kauan.
Yritän jäljittää erästä Emily Dickinsonin runoa. Seuraava sitaatti on jossain Robertson Daviesin kolmesta suomennetusta kirjasta: "Luopua uskosta/mitättömyyden… 1552 Sitaatti on Robertson Daviesin romaanin Velho mieheksi sivulla 119. Tämän sitaatin suomentajaa ei kerrota, toisin kuin joittenkin muitten runojen kääntäjät, liekö sitten Marja Alopaeuksen itsensä suomentama. Kävin läpi kaikki HelMet-kirjastojen kokoelmien Emily Dickinson –suomennokset lukuun ottamatta Aila Meriluodon Kimeä metsä –kirjaa, jossa on joitakin Dickinsonin runoja, sitä kun en löytänyt. Tätä runoa ei ollut missään.
Tiedustelisin koska vietetään Milan nimipäivää? 1357 Pentti Lempiäisen Suuren etunimikirjan mukaan Mila voidaan tulkita Emilian ja Ludmilan lyhentymäksi. Emilia, Milla, Milja, Milka juhlivat nimipäiväänsä suomalaisen almanakan mukaan 19.5. ja samana päivänä ruotsalaisessa almanakassa Emilia, Mili. Pentti Lempiäisen Nimipäivättömien nimipäiväkirjassa ehdotetaan Milan päiväksi 16.9., jolloin on ortodoksisessa kalenterissa Ludmilan, Millan ja Miljan nimipäivä.
Tiedetäänkö kenen tekstiä on alla oleva? "Sinun ei tarvitse kertoa minulle kuinka suuresti minua rakastat, jos vain jaksat hidastaa askeltasi omiini sopiviksi,… 15785 Kyseistä runoa siteerataan useammallakin Internetin hääsivulla, esim. http://www.ampiaistehdas.net/haasivut/ohjelma.html Kirjoittajaksi on vahvistunut verkkohääopas Amoriini.com:in ylläpitäjä Admiina, oikealta nimeltään Johanna Matthiesen. http://www.amoriini.com
Mistä löytäisin laulun sanoja netistä? Esim. Tässä tulee Risto Räppääjä lauluun? Kyselee epätietoinen opettaja 5789 Yleensä sanoituksia on melko hankala löytää netistä tekijänoikeussyistä. Makupalat-linkkikirjaston linkkien takaa löytyy jonkun verran sanoituksia Klikkaa Makupalat.fi, https://www.makupalat.fi/fi/k/807%2B114734/hae?category=113768&sort=tit… Tässä tulee Risto Räppääjä -kappaleen sanat saa Iiro Rantalan Risto Räppääjä ja Pakastaja-Elvi cd-levyn kansiliepeestä.
Onko jatkoa Laila Hietamiehen kirjaan Siellä jossakin (2003) 189 Kyseiseen Lappeenranta- sarjaan kuuluu vielä v. 2004 ilmestynyt kirja Kallis kotimaa.
Annika Thorista..... Niin, että sen syntymävuosi.... kaikkea, mitä voisi kirjoittaa esitelmään Annika Thor:ista. Tarvvitsisin tätä tietoa todella äkkiä. 148 Vastauksia voi hakea tämän palvelun arkistosta http://www.kirjastot.fi/tietopalvelu/arkisto.aspx
Onko saksalaisen Thomas Brussigin kirjoja käännetty suomeksi? Erityisesti kiinnostaisi "Helden wie wir" ja "Am kürzeren Ende der Sonnenallee", mutta myös muut. 1065 Ikävä kyllä Brussigin tuotantoa ei ole saatavilla suomeksi. Kysymäsi kirjat ovat saatavilla ruotsiksi (Hjältar som vi ja På den kortare sidan av Sonnenallé)ja "Helden wie wir" on käännetty myös englanniksi nimellä "Heroes like us".
Onko Arthur Conan Doylen pienoisromaania "The Doings of Raffles Hall" suomennettu? En löytänyt tietoja Helmet-hausta, tai sitten en osannut kunnolla etsiä. 1103 Jukka Halmeen ja Juri Nummelinin teoksessa "Ulkomaisia kauhukirjailijoita" (2005) esitellään Arthur Conan Doylen kirjailijanuraa ja tuotantoa (s. 92-109). Perusteellisessa teosluettelossa mainitaan "The Doings of Raffles Haw" (1891). Se on suomennettu nimellä "Kullan voima" (Hämeenlinna: Karisto, 1907).