Tulevana paluumuuttajana pohdin, onko suomen kieli muuttunut kolmessa vuosikymmenessä niin, että osa kielen lauserakenteista tuntuu itselleni vierailta, kuten esimerkiksi:
Tein ystävälleni ja äidilleen kauniit kortit.
Eikö tämä lause tulisi kirjoittaa:
Tein ystävälleni ja HÄNEN äidille(en)...?
Esimerkin tyyliin kirjoitetaan usein somessa, mutta olen nähnyt tämän oudon rakenteen myös virallisemmissa yhteyksissä. Kumpi on oikein?
Vastaus
Tuo korjauksesi näyttää aivan osuvalta. Suomen kielen asiantuntijoita tavoittaa Kotimaisten kielten keskuksen kielineuvonnasta.
Kommentit
Tarkkakorvainen ja hyvämuistinen paluumuuttaja. Eiköhän tuo ilmiö kuitenkin ole vanhempi kuin kolmekymmenvuotias. Kielenhuoltajat ovat monessa yhteydessä maininneet siitä.
Kielitoimiston ohjepankista voi lueskella nykyisiä suosituksia:
http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/haku/ja%20puolisonsa/ohje/590
Kieli-ihmisten pohdiskelua vuosikymmenten takaa
https://www.kielikello.fi/-/pekka-ja-vaimonsa-tulevat
https://www.kielikello.fi/-/kielenkayton-pulmia-naistenlehtien-aatami-j…-
Kommentoi vastausta