Oulu

Viimeisimmät vastaukset

2616 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1981–2000.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Onko mahdollista lähteä au-pairiksi johonkin maahan 2-3kk ei-kesäaikaan? 1228 Lyhytaikaisia au pair –työpaikkoja on harvoin tarjolla muuhun kuin kesäaikaan. Työ- ja elinkeinotoimiston sivuilta http://www.mol.fi/paikat/ voi hakea työpaikkoja työn keston mukaan (laita sanahakuun au pair). Jos au pair –paikkoja ei löydy haluamallasi ajankohdalla, voit päästä ulkomaille töihin esim. kansainvälisille työleireille tai hotellityöhön. Kysy kirjastonhoitaja –palvelussa on vastaus, jossa on lueteltu vapaaehtoistyön linkkejä (hae hakuehdolla au pair).
Me ONMKY:n Mieslaulajat olemme tulossa sinne Koivu ja Täh- teen 26.4. klo 14 alkaen konsertoimaan. Onko salissa piano vai flyygeli ? Istumapaikkojen lukumäärä… 893 Koivu ja tähti kulttuurikeskuksen salissa on konserttitason flyygeli. Kiinteitä istumapaikkoja on 250. Kokonaisyleisömäärää voidaan kasvattaa 300 henkilöön asti. http://www.muhos.fi/vapaa-aikapalvelut/esitys-ja-harjoitustilat .
Olisin tiedustellut, mistä Pentti Saarikosken runoista seuraavat katkelmat ovat. Ovat todennäköisesti ilmestyneet hänen Runot-teoksessaan. Lisäksi: onko… 1540 Ensimmäinen katkelma on kokoelmasta Runot ja Hipponaksin runot (1959) ”Hipponaksin runot VI” (kokoelmassa Runot s. 83). Toinen katkelma on kokoelmasta Alue (1973). Runolla ei ole nimeä. Se alkaa ”Vihreääsalaattia” ja löytyy kokoelmasta Runot s. 383. Englanninkielisiä käännöksiä en löytänyt.
Olisin tiedustellut, onko Aleksis Kiven sanoittamaa Metsämiehen laulua käännetty englanniksi. Olen kielenkääntäjä ja käännän dokumenttia, jossa allamainittu… 1101 Metsämiehen laulu englanniksi (Hunter's Song) löytyy teoksesta Kivi, Aleksis: Odes, 1994. Kääntäjä on Keith Bosley. Hänellä on tekijänoikeus käännökseen. Vanhempaa käännöstä en löytänyt.
Teen tiedeviestinnän pro gradua lastenkirjojen terapeuttisuuden arvioinnista. Millä tavalla kirjojen terapeuttisuutta tai jotain muuta piirretta yleensä… 729 Kysymyksesi kuuluu kirjallisuusterapian alueeseen, joten kannattaa tutustua esimerkiksi seuraaviin teoksiin: Hoivasanat: opas kirjallisuusterapiaan. Duodecim 2008. (tai vanhempi painos Hoitavat sanat: opas kirjallisuusterapiaan. 2005) Surevan lapsen kanssa. Suomen mielenterveysseura 2003. Ayalon, Ofra: ketjureaktio: lapset ja avioero. Myös Hilkka Ylösen väitöskirjasta Taikahattu ja hopeakengät - sadun maailma (Jyväskylän yliopisto 1998) saattaa olla hyötyä, sillä se käsittelee satujen vaikutusta lasten tunne-elämään, samoin Hilkka Ylösen toimittamasta Satulaivan matkassa: sadut lasten apuna vanhempien erotessa. Suomen kasvatus- ja perheneuvontaliitto 2007. Voit kysyä teoksia Oulun kaupunginkirjasto-maakuntakirjastosta.
Mistä sukunimi Okkonen on peräisin? 1266 Pirjo Mikkosen Sukunimet –kirjan mukaan sukunimeen Okkonen saattaa sisältyä etunimen Olavi kansanomainen muunnos Okko. Okko ja Okkonen on tunnettu sukunimenä jo 1500- ja 1600-luvuilla. Okkonen on yleinen sukunimi mm. Nurmeksessa, Joensuun seudulla, Sotkamon-Kajaanin alueella, Oulun tienoilla ja Kalajokilaaksossa. Lisää vanhoista lähteistä Mikkosen kirjassa.
Onko joukkuevoimistelusta kirjallisuutta? 851 Joukkueurheilusta on olemassa opinnäytteitä. Esimerkiksi seuraavat löytyivät Linda-tietokannasta: - Mylly Mari: "Siis prinsessa ei voi esittää sammakon asussa : joukkueiden ja tuomareiden näkemyksiä hyvästä joukkuevoimistelun kilpailuasusta. Pro Gradu, Helsingin yliopisto, 2008 - Söderman Virpi: Kilpajoukkueessa voimistelevien nuorten tyttöjen näkemyksiä vanhempien tuesta harrastukselle, Turun yliopisto, 2008 - Tahkokallio Annika: Flow-kokemus joukkuevoimistelussa, Helsingin yliopisto 2006. Helsingin yliopiston tiedoissa oli, ettei opinnäytteitä saa kotilainaksi. Lukusalilainaa voi tiedustella. Pdf-tiedostona löytyi Laisi-Ikäheimonen, Virve: Vartalon liikkeiden avainliikkeet joukkuevoimistelussa. 2000 http://thesis.jyu.fi/f/vlaisi-...
Haluaisin löytää sanat kahteen runoon jotka aikoinaan olivat koulun lukukirjoissa. Toinen on Pekka; Oli Pekka ilkimys aikamoinen..Toinen ; Kun äiti aata… 2936 Ensimmäinen runo on T. H. Körnerin Maailman tekijä. Se löytyy Keskikoulun lukukirja 1:stä (3.p. 1965). Pekasta kerrotaan Olli Vuorisen Kova pää -runossa, joka sisältyy teokseen Lausuntarunoja nuorelle väelle (Valistus 1951). Kumpaakin teosta voi tiedustella esim. Oulun kaupunginkirjasto-maakuntakirjastosta.
Haluaisin tietää naisen nimestä Talvikki sen alkuperän ja tarkoituksen. 2244 Talvikki -nimi on jo pakanuuden ajalta tunnettu, talvella syntyneen naisen nimi. Yleensäkin -kki loppuiset nimet kuuluvat naisille. Vanhin tunnettu Talvikki on vuodelta 1899. Tilastoja etunimistä ja sukunimistä Suomessa voi katsoa Väestörekisterikeskuksen sivuilta http://192.49.222.187/Nimipalvelu/default.asp?L=1 . Tietoja etunimistä on esimerkiksi seuraavissa teoksissa: Vilkuna, Kustaa: Etunimet Lempiäinen, Pentti: Suuri etunimikirja
Onko mitään Lenni-Kalle Taipaleen nuotteja julkaistu, ja jos on, onko niitä kirjastoilla? Erityisesti tarvitsisin nuotin Kelmi-Kallen kohelluksesta, Reset… 1238 Musiikkiosastomme http://oukasrv6.ouka.fi:8001/?formid=findm&sesid=1232375923&ulang=fin mukaan Lenni-Kallen musiikkia ei ole toistaiseksi julkaistu nuotteina. Niitä ei löytynyt myöskään Viola-tietokannasta Suomen kansallisdiskografiasta https://viola.linneanet.fi/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?LANGUAGE=Finnish&DB=lo… Kannattaisiko nuotteja tiedustella tekijältä, Lenni-Kalle Taipaleen kotisivut http://www.lennikalletaipale.com/ .
Mikä on lyhyin aika jonka voi olla Saksassa vaihto-oppilaana? Löytyykö esimerkiksi kahden tai kolmen kuukauden mittaisia "vaihto-opintoja"? Olen miettinyt… 1326 On mahdollista pyrkiä vaihto-oppilaaksi lyhyemmäksikin aikaa kuin lukuvuodeksi. Suomi-Saksa Yhdistysten Liitto tarjoaa vaihto-oppilaspaikkoja esim. neljäksi viikoksi ja kolmeksi kuukaudeksi http://www.ssyl.fi/index.php?option=com_content&task=view&id=1&Itemid=2
Löytyisikö jostain kirjasta värikuvia Messerschmitt BF 110 -lentokoneesta? Löysin haulla kirjan "Messerschmitt Bf 110 Zerstörer aces of World War 2" (ISBN 1… 901 Löytämäsi kirja "Messerschmitt Bf 110 Zerstörer aces of World War 2" on Kotkan kaupunginkirjastossa ja valitettavasti tällä hetkellä lainassa (eräp. 19.1.2009), joten siitä ei voi tarkistaa, onko siinä värikuvia. Amazon verkkokaupan sivulla on kirjan kuvittajan tietojen perässä linkki josta pääsee katsomaan kirjan takakannen. Siinä on ainakin värikuva koneesta.
Onko mieskvartetin nuotteja hengellisistä neekerilauluista? 336 Hei! Oulun kaupunginkirjaston musiikkiosastolta löytyy kaksi nuottia: Negro Folk-Songs : The Hampton Series books I-IV, jossa useita lauluja mieskuorolle sekä kokoelmalta Perusmerkkilaulut yksi kappale "Nobody knows the trouble I've seen". Halutessanne voimme varata teille nuotit noudettavaksi Oulun kaupunginkirjaston toimipisteestä.
Miten menee loru: Tammikuu mä esikoinen tärkeä jos kuka toinen.... 2206 Kuukausiaiheisia runoja ja loruja löytyy esimerkiksi teoksista Koulun juhlat (1982) sekä Pieni aarreaitta III: Runoaitta (1994), mutta valitettavasti ei kyselemääsi versiota.
Haluaisin tietää oheisten nimien merkityksen ja taustaa: Nora ja Isabella. 1296 Näitä nimiä on kysytty aiemminkin. Kopioin tähän vastaukset: Ruotsalaisen almanakan Nora ja suomalaisen Noora ovat lyhentymä Eleono(o)rasta. Eleonora on alkuaan arabian Ellinor, joka tarkoittaa "Jumala on valoni". Nimen toivat Espanjaan ilmeisesti maurit 1000-1100-luvulla. Sieltä se levisi Ranskaan (Aliénor) ja edelleen Englantiin. Suomessa Eleonooraa on käytetty kaikkialla muualla paitsi Karjalassa. Tavallisimmat lyhentymät Eleonoorasta ovat Noora, Nuura ja Elli. Isabella on espanjalainen ja italialainen muunnos nimestä Elisabeth ('kaunis Elisabet') Lähteet: Lempiäinen: Suuri etunimikirja (WSOY, 2004) ; Vilkuna: Etunimet, 4. uud. laitos (Otava, 2005)
Onko olemassa mitään opasta elektronisen aineiston kokoelmatyöhön? 1209 Asiaa käsitellään esim. seuraavissa teoksissa: - Jari Paavonheimo: Digitaalisen ja painetun rajalla : kirjoituksia kirjasta, digitaalisuudesta ja kirjastosta (2006). Osa teoksen aineistosta on netissä http://ethesis.helsinki.fi/julkaisut/val/viest/pg/paavonheimo/digitaal… . - Kirjastot it-ympäristössä, 2005 - Raine Wilén, Terttu Kortelainen: Kirjastokokoelmien kehittämisen ja arvioinnin perusteet, 2007. Tässä kirjassa on esim. artikkeli: Painettujen ja digitaalisten julkaisujen valinta. Google Scholarista http://scholar.google.fi/ hakusanoilla digitaalinen kirjasto löytyi useita aiheeseesi liittyviä viitteitä, mm. - Digitaalisen kirjaston infrastruktuuri http://elektra.helsinki.fi/se/k/1459-3467/50/1/digitaal.pdf tai kokemuksia...
Äiti haluaisi tietää seuraavan laulun sanoittajan ja säveltäjän. Mahtaako siinä olla muitasäkeistöjä kuin nämä netistä löydetyt: Toisin taaskin usvailloin kun… 1672 Runon nimi on Annin usko ja sen kirjoittaja on Immi Hellén. Runo löytyy useistakin lastenrunokirjoista, mutta se on esim kirjassa Immi Hellén: Lapsuuden lauluja s. 175. Sävellyksen on tehnyt R. Raala eli Berndt Sarlin ja se löytyy esim. R. Raalan Laululeivosesta.
Mistä saisin tietää, paljonko Suomen 6.000 markalla vuoden 1992 alussa on saanut ruplia eli minkäköhänlainen kurssi on ollut silloin? 1056 Vuonna 1992 Venäjän talous oli niin sekava että Suomen Pankki ei ole noteerannut ruplan kurssia ollenkaan. Venäjän Pankin sivuilta http://www.cbr.ru/eng/cURRENCY_BASE/daily.asp löytyy markan kurssi heinäkuulta 1992, mutta ei sieltäkään alkuvuoden arvoja.
Onko Aale Tynnin runoja käännetty englanniksi? Erityisesti Kaarisilta- runo kiinnostaisi. Kiitos! 3153 On olemassa muutamia englanninkielisiä runoantologioita, joissa on suomalaisten runoilijoiden runoja. Kaarisilta -runo löytyi kokoelmasta Armstrong Robert: Finnish Odyssey, poetry and folk songs of Finland in translation, 1975. Teoksessa Singing Finland, translations from finnish verse /K.V. Ollikainen (1956) ovat Aale Tynnin runot: The Tree of Knowledge, The Miracle, Adam and Eve sekä With Open Eyes. Lisätietoa Tynnistä englanniksi http://kirjasto.sci.fi/tynni.htm . Suomen kansallisbibliografian Fennican mukaan (https://fennica.linneanet.fi/cgi-bin/Pwebrecon.cgi ) Aale Tynnin teoksia ei ole käännetty englanniksi. Myöskään SKS:n käännöstietokannasta ei löytynyt englanninkielelle käännettyjä teoksia (http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan.php ,...
Mistä voisin saadaa laajaa ja laadukasta tietoa Anni Swanista?Tarvitsen tietoa koulun tutkelmaa varten. Wikipedia ja muut nettilähteet on katsottu. 1432 Anni Swanin saduista on tehty väitöskirja: Kivilaakso, Sirpa: Lumometsän syli, 2008. Elämäkerta hänestä on vuodelta 1958, Lehtonen, Maija: Anni Swan. Lyhyesti Anni Swanista on esim. seuraavissa. - Kotimaisia nuortenklassikoita 1 - Herajärvi, Sinikka: Kotimaisia kirjailijoita kolmelta vuosisadalta - Lastenkirja aikansa kuvastimena Teoksessa Katsomuksen ihanuus : kirjoituksia vuosisadanvaihteen taiteista on Maija Lehtosen artikkeli Anni Swan - symbolisti (s. 27-40). Hämeenlinnan kaupunginkirjaston Makupalat linkkikokoelmasta http://www.makupalat.fi/Categories.aspx?classID=5d5c9e58-2a28-488f-a174… löytyi linkki Lappeenrannan kirjaston sivulle http://www.lappeenranta.fi/?deptid=13020 . Artikkelitietokanta Aleksista löytyi myös useita Anni...