Hei,
tiedustelisin Katarina Mazettin teoksista seuraavaa: Hän on kirjoittanut ruotsiksi teokset Grabben i graven bredvid ja Familjegraven. Näistä jälkimmäinen on Helmetin tietojen mukaan jatkoa ensimmäiselle. Kuitenkin suomeksi on käännetty vain teos Familjegraven nimellä Kaiken se kestää. Eli onko teosta Grabben i graven bredvid suomennettu ollenkaan vai mistä on kysymys? Kuitenkin Kaiken se kestää alkaa mielestäni hyvinkin alusta, joten tuntuu oudolta, että se olisikin jatko-osa Desireen ja Bennyn elämään..
Vastaus
Ko. teos on suomennettu nimellä Parfyymia peräkammarissa. Siinä kerrotaan, miten päähenkilöt tutustuvat toisiinsa. Kappaleita löytyy runsaasti HelMet-kirjastoista. (Oikein hauska kirja, olen lukenut!) Kirjasta on tehty myös elokuvaversio, jonka nimi on sananmukainen käännös eli Naapurihaudan kaveri.
Kommentoi vastausta