Tarvitsisin lähdetietoja, joita en ehdi enää itse tarkistaa suoraan teoksesta, mutta mahtaakohan tämä Augustinuksen sitaatti löytyä esimerkiksi Jarkko Laineen toimittamasta Suuresta sitaattisanakirjasta (1989): "Ja ihmiset matkustavat vieraille maille ihailemaan vuorten korkeutta, meren mahtavia maininkeja, jokien pitkiä reittejä, valtameren ääretöntä piiriä ja tähtien kiertoliikettä, ja kuitenkin kulkevat oman itsensä ohi." Jos löytyy, niin tarvitsisin sen sivunumeron. Tai onko tietoa, mistä Augustinuksen teoksesta sitaatti alun perin on peräisin? Tietenkin olisi aina parempi, jos lähdetietoina on kyseisen sitaatin alkuperäinen lähde.
Vastaus
Kysymyksessä esitetyssä muodossa tämä Augustinus-sitaatti tosiaankin löytyy Jarkko Laineen toimittamasta Suuresta sitaattisanakirjasta (Otava, 1982 - 4. p. 1989), sivulta 212, kohdasta "Matka". Muut löytämäni saman tekstikatkelman (tai sen osan) suomennokset eroavat tästä, joten otaksuttavasti käännös on Laineen oma. Kirjan ulkomaisten sitaattien lähteinä on Laineen saatesanojen mukaan ollut "alun viidettäkymmentä erikielistä sitaattisanakirjaa", eli on mahdollista, että käännöstä ei ole tehty suoraan alkukielestä.
Augustinuksen tekstin alkuperäinen lähde on hänen vuosina 397-400 kirjoittamansa teos Confessiones, joka ilmestyi kokonaisuudessaan suomeksi nimellä Tunnustukset Otto Lakan kääntämänä vuonna 1947 ja uutena laitoksena hänen poikansa Yrjö-Otto Lakan tarkastamana 1981. Aiemmin Tunnustuksista oli julkaistu kaksi erilaista lyhennettyä suomennosta (Kirkko-isän Augustinuksen tunnustukset, 1884 ja Kirkkoisä Augustinuksen tunnustukset, 1905), jotka eivät sisältäneet lainkaan kysymyksen tekstikohtaa.
Lakan tulkitsemana kysymyksen katkelma kuuluu seuraavasti: "Ihmiset kulkevat ihailemassa korkeita vuoria, meren mahtavia aaltoja, vuolaita virtoja, avaria ulapoita. He tutkivat tähtien ratoja, mutta he jättävät itsensä tutkimatta ja ihmettelemättä." (Tunnustukset. Kymmenes kirja. 8 - WSOY, 1947, s. 241-242; Sley, 1981, s. 283; Sley, 2003, s. 343)
Kommentoi vastausta