Suomen slangikielessä käytetään sanoja dissata, feidata ja dumpata. Voiko feidaaminen jossain yhteydessä olla myös dissaamista? Onko dumppaamisella ja feidaamisella jotain yhteistä, vai eroavatko ne toisistaan jollakin tavalla?
Vastaus
Heikki Paunosen kirjasssa Tsennaaks Stadii, bonjaaks slangii : Stadin slangin suursanakirja (WSOY 2000) kerrotaan kysymistäsi sanoista seuraavaa:
dissaa = osoittaa epäkunnioitusta
feidaa = 1. sotkea, sekoittaa värejä 2. häivyttää ääntä 3. jättää tulematta sovittuun tapaamiseen, pettää odotukset, suhtautua hällä väliä tyyliin sovittuihin asioihin ja tehtäviin 4. tyriä, epäonnistua 5. sumentaa tai pimentää
feidaus = 1. häivytys, sävyliukuma 2. äänen häivytys 3. oharien tekeminen, jättäminen tulematta sovittuun tapaamiseen, tehtäviensä laiminlyöminen
dumppaa = 1. myydä alle käyvän hinnan 2. lyödä 3. haista 4. heittää pois, ulos, erottaa joukosta
Vaikuttaisi siis siltä, että feidaaminen voi olla dissaamista ja feidaamiseen voi kuulua jossain määrin myös dumppaamista. Kuitenkin myös slangi muuttuu ajan myötä ja uudet sukupolvet käyttävät vanhoja sanoja uusissa yhteyksissä.
Kommentit
dumppaa ≠ haista = dunkkaa
Ei voi, johan se näkyy noista Paunos-lainauksistakin. Dissaaminen on epäkunnioittamista, asennoitumista negatiivisesti ja/tai tämän asenteen osoittamista, feidaaminen on häipymistä, jättämistä tulematta paikalle, tietynlaista _toimintaa_. Feidaus voi johtua dissaamisesta tai toista voi dissata feidaamalla, aivan kuten oharien tekeminen voi johtua halveksunnasta tai voi halveksua tekemällä oharit, mutta oharien tekeminen ei ole sama asia kuin halveksunta.
Dumppaaminen on alihintaan myymisen ohella hylkäämistä, pois heittämistä, ja dumppaamisen voi tehdä feidaamalla, mutta taaskaan hylkääminen ei ole sama asia kuin oharien tekeminen tai häipyminen paikalta. Toinen jättää toisen (dumppaa), toinen ei saavu paikalle (feidaa tapaamisen). Dumppaaminen on transitiiviverbi (vaatii objektin, joka dumpataan), feidaaminen intransitiivi- (ei vaadi objektia).
Kommentoi vastausta