Sisältyykö ev.lut. kirkon nykyään käyttämään Raamattuun apokryfikirjoja? Käännettiinkö niitä vuoden 1938 tai 1992 suomennosten yhteydessä?
Vastaus
Vastaukset kysymyksiinne saatte nettisivulta http://www.evl.fi/kkh/to/kjmk/apokr/apokr_etusivu.html ja sen kautta luettavissa olevien pdf-tiedostojen esipuheista.
Kirjallisuudesta suositeltava on 'Raamattu ja sen kulttuurihistoria', osa 6. Luterilaisissa kirkoissa on aina arvostettu Vanhan testamentin apokryfikirjoja, vaikka toisaalta niitä ei ole pidetty varsinaisten ns. kanonisten kirjojen arvoisina. 1800-luvulla ruvettiin Suomessa levittämään halpoja Raamattuja Britannian ja ulkomaiden raamattuseuran taloudellisella tuella. Raamatut haluttiin pienikokoisemmiksi ja toisaalta ko. seura ei periaattellisesta syistä halunnut painattaa apokryfikirjoja.
Tästä syystä apokryfittömät Raamatut vakiintuivat maassamme. Kun Suomessa valmisteltiin ja hyväksyttiin v. 1933/1938 uusi virallinen raamatunkäännös, käännettiin myös apokryfit. Käytännöksi oli kuitenkin tullut, ettei tavallisiin raamatunlaitoksiin niitä painettu. Kun vuoden 1992 käännöstä valmisteltiin, päätettiin aluksi, että kustannussyistä apokryfikirjoja ei käännetä. Vuonna 1999 käännöstyö päätettiin kuitenkin aloittaa ja nyt lopullinen ehdotus lienee valmis.
Kommentit
Yle.fi uutiset 6.11.2007: Kirkolliskokous on hyväksynyt Vanhan testamentin apokryfikirjojen uuden suomennetun kokonaisuuden.
https://yle.fi/a/3-5808497
Kommentoi vastausta