Sanontaa "jäi kuin nalli kalliolle", käytetään silloin tällöin monissakin yhteyksissä. Mitä se oikeasti tarkoittaa ja mistä se on peräisin?

Kysytty

Sanontaa "jäi kuin nalli kalliolle", käytetään silloin tällöin monissakin yhteyksissä. Mitä se oikeasti tarkoittaa ja mistä se on peräisin?

Vastaus

Vastattu

Kalliolle jäänyt nalli on askarruttanut Kysy kirjastonhoitajalta -palvelussa aiemminkin. Vastaus vuodelta 2010 kuuluu näin:

Sanonnalla ei liene mitään tekemistä räjähdysainenallin kanssa. Kirjastoissa sähköisenä käytössä oleva ”Kielitoimiston sanakirja” liittää sanonnan sanan ”nalli” merkitykseen ’koira, karhu’. Merkityksen mainitaan olevan harvinainen. Wikipedian artikkelissa osoitteessa https://fi.wikipedia.org/wiki/Fraasi arvellaan, että kyse olisi koirasta, joka olisi jäänyt ruikuttamaan rannalle, kun sen isäntä olisi lähtenyt merille.

Tom Burnamin ”Väärien käsitysten kirjassa” (Otava, 1977) esitetään, että sanonta olisikin kuulunut alun perin ”jäi kuin alli kalliolle”. Kirjan mukaan allit jäävät viimeisinä lintuina syksyllä kalliolle, kun muut linnut ovat jo lähteneet etelään. Tuossa muodossa olevassa sanonnassa tapahtuu helposti loppuvokaalin ”n” kahdentuminen, joka selittäisi sanan ”alli” muuntumisen muotoon ”nalli”.

Kielenhuoltolehti Kielikellossa (4/1996) on tarjottu nallille vielä lisää vaihtoehtoisia tulkintoja ja todettu seuraavaa: "Yksikseen hylätyn olennon arvoitus jäänee vaille täsmällistä vastausta. Miten kuuluikaan vanha loru kahdesta yksinäisestä rannalla: 'Merimiehen muija ja kalamiehen koira ne yhdessä rannalla ruikuttaa.' Kukin voi edelleenkin itse tykönään kuvitella, mikä eläin – karhu, kissa, koira vai kenties vesilintu – vaikuttaa kalliolla kaikkein yksinäisimmältä."

Lähteet:
https://www.kielikello.fi/-/nalli-kalliolla
https://www.kirjastot.fi/kysy/kysyisin-etta-mista-sanonta-jatti
 

12 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Minulle tämä on aikoinaan avautunut juuri tuon Tom Burnamin teoksen avulla, ja selitys myös on täysin uskottava ja käy järkeen. "Jäi kuiNN alli kalliolle."

Olin joskus katsomassa Suomenlinnassa (Sveaborg, Helsinki) kesäteatteriesitystä. Siinä vastaavaa sanan lopun ännän "jälkikaikua" käytettiin hyväksi leikkisästi: "Oletko sinä tämän taloNN NuusiNN Nasukas?" (talon uusin asukas)

Vastaavasti edeltävän sanan loppuun voi tarttua kirjain seuraavasta sanasta, ja näin käytännössä puhutaankin. Pankkiautomaatti opastaa: "Syötä kortti". Sitä ei kuitenkaan sanota syö-tä kort-ti vaan "Syötäk kortti", ja K-kirjaimista se ensimmäinen on vaimea ennakointi seuraavan sanan alkukirjaimesta.

Joissain tapauksissa merkitys muuttuu sen perusteella kuinka kahta sanaa painotetaan: kummituskirjaimen puuttuminen tai kuuluminen muuttaa sanojen tulkintaa.

En itse jaksa uskoa että sanonta olisi muuttunut toisesta sen takia että se olisi muodostunut toisesta sanoilla leikkimällä ilman syytä.

Siis itse sanontahan on ilmiselvä merkitykseltään. Nalli on sytytetty räjähde kalliossa joka halutaan pois ja luonnollisesti sen luota juostaan pois. Ja jätetään nalli kalliolle.

On liian epätodennäköistä että tälläinen merkitys syntyy vahingossa. Jos muutos on tapahtunut niin jopa ehdottaisin että nalli oli ensin. Silloin "Jäi kuin alli kalliolle" on hauska vitsi naisesta jonka luota miehet juoksee kauhuissaan pois.

Huomion arvoista on että Dynamiitti oli varsin tavallinen työkalu jota pystyi ostamaan kuka vain 1870 aina 1970-luvulle asti.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.