Sanonta "Mutta missä on nainen?" on kotoisin tietämäni mukaan Dumaksen Kolmessa Muskettisoturissa. Onko näin?

Kysytty

Sanonta "Mutta missä on nainen?" on kotoisin tietämäni mukaan Dumaksen Kolmessa Muskettisoturissa.
(Tarkoittaa että kaiken takana on oltava nainen?). Onko näin ja miten se kuuluu ranskaksi (eli alkuperäinen sanonta)?

Vastaus

Vastattu

Sanonta kuuluu ranskaksi "Cherchez la femme" ja tarkoittaa kirjaimellisesti käännettynä "Etsikää nainen". Se on peräisin Alexandre Dumas vanhemmalta, mutta ei muskettisotureilta vaan romaanista Les Mohicans de Paris (1854-1859). Siinä sen sanoo Joseph Fouch -niminen poliisi, joka toteaa, että jokaiseen tapaukseen liittyy nainen, joten kun joku ilmoittaa hänelle rikoksesta, hän sanoo aina "etsikää nainen". ("Il y a une femme dans toutes les affaires ; aussitôt qu’on me fait un rapport, je dis: 'Cherchez la femme'". Kyseistä romaania ei ole suomennettu.

Lähde:

Expressio.fr -sivusto: https://www.expressio.fr/expressions/cherchez-la-femme

 

3 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.