Ruotsalaisen Pernilla Stalfeltin lastenkirjoista kaksi on suomennettu, nimellä Kakkakirja (Bajsboken) ja Karvakirja (Hårboken). Nyt Ruotsissa on tehty myös…

Kysytty

Ruotsalaisen Pernilla Stalfeltin lastenkirjoista kaksi on suomennettu, nimellä Kakkakirja (Bajsboken) ja Karvakirja (Hårboken). Nyt Ruotsissa on tehty myös lasten animaatiosarja, joka perustuu löyhästi näihin ja muihinkin Stalfeltin kirjoihin. Tv-sarjassa seikkailee kaksi päähenkilöä, Dolores ja Gunnelen, mutta en ole ihan varma, esiintyvätkö he myös kirjoissa - ehkä eivät. Löytäisinkö kauttanne tiedon siitä, kuinka päähenkilöt on nimetty kirjojen suomennoksissa, jos siis he kirjoissa esiintyvät.

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Suomenkielisissä kirjoissa ei ole nimettyjä päähenkilöitä. Näissä teoksissa Kakkakirja (Bajsboken) ja Karvakirja (Hårboken) käsitellään lapsia kiinnostavia aiheita vapautuneesti ja kiertelemättä. Kakkakirjassa Pernilla Stalfelt kuvailee kakan olomuodot ja käyttötavat höystäen tietopaketin mainioin piirroksin. Karvakirjassa Stalfelt kertoo ihmisen karvoituksesta päästä varpaisiin.

1 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.