Rudyard Kiplingin Viidakkokirjan (The Jungle Book) kirjan ruotsinnoksessa (Jungelboken) on ilmeisesti jossakin tällainen motto: ”A-KE-LA, VI SKALL GÖRA VÅRT…

Kysytty

Hei! Rudyard Kiplingin Viidakkokirjan (The Jungle Book) kirjan ruotsinnoksessa (Jungelboken) on ilmeisesti jossakin tällainen motto: ”A-KE-LA, VI SKALL GÖRA VÅRT BÄSTA", jota ei kuitenkaan löydy Helmi Krohnin suomennoksesta. Onko tämä mahdollisesti mukana Eila Pennasen ja Juhani Jaskarin suomennoksessa, joka on vanhempi? Jos ei, onko teillä kirjan ruotsinkielistä ja/tai englanninkielistä versiota, josta oletetun moton tarkan kieliasun voisi varmistaa? Kiitos jo etukäteen!

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Sille, ettei kyseistä "mottoa" löydy Krohnin The jungle book -suomennoksesta, on olemassa yksinkertainen selitys: sitä ei ole englanninkielisessä alkuteoksessakaan. Ruotsinkieliseen käännökseen se on kaiketikin jostakin syystä lisätty sen luojan, lordi Baden-Powellin kirjasta The wolf cubs' handbook (1916). Jungelbokenia ei kuitenkaan ollut käytettävissäni, joten en voinut tarkistaa, onko näin.

"Sudenpentujen käsikirja" oli eräänlainen laimennettu versio Baden-Powellin Partiopojan kirjan (Scouting for boys, 1908) ohjelmasta. Hänen mielestään myös nuoremmat pojat tarvitsivat jotain, joka olisi heistä hauskaa ja kuitenkin kehittäisi heitä. Baden-Powell tarvitsi teeman, jonka ympärille voisi ohjelmansa koota, ja Kiplingin Viidakkokirja oli juuri se, mitä hän etsi: kirjan tarinat ihmislapsi Mowglin kasvamisesta susien keskellä, vanhan viisaan Akela-suden tottelemisesta, viidakon lakien opettelusta rennon Baloo-karhun kanssa ja metsästämisestä pantteri Bagheeran kanssa olivat erinomaisen sopivia. Tämä tarina oli koukku, jonka varaan Baden-Powell ymmärsi voivansa ripustaa valtavan määrän toimintaa ja ihanteita. Hän kirjoitti Kiplingille saadakseen kirjailijan luvan perustaa nuorempien partiolaisten ohjelma Viidakkokirjan pohjalle. Kipling, joka oli partiotyön ystävä sen alkuajoista saakka, partiolaisten virallisen laulun sanoittaja ja partiolaisen isä, antoi heti suostumuksensa. Käsikirjan kirjoittamisessa Kiplingillä ei ollut osaa eikä arpaa: The wolf cubs' handbook oli jo vedosvaiheessa, kun Baden-Powell lupaa kysyi.

"Akela, we'll do our best" on osa sudenpentujen "ulvontarituaalia", jossa vokaalit venytetään pitkäksi ulvonnaksi: "A-ke-la – we-e-e-e-ll do-o-o-o our-u-ur BEST."

Lähteet: 
William Hillcourt & Olave Baden-Powell, Baden-Powell : sankarin kaksi elämää 
Tim Jeal, Baden-Powell : founder of the boy scouts

 

2 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.