Hei,
Richard Dawkinsin kirjan The Selfish Gene esipuheessa on näin: We are survival machines—robot vehicles blindly programmed to
preserve the selfish molecules known as genes.” Teos on suomennettu nimellä Geenin itsekkyys. Haluaisin tietää, miten tuo kohta on suomennettu.
Vastaus
Hei!
Nurmijärven kirjastosta löytyi vuodelta 1993 oleva painos, jonka alusta löytyvät esipuheet vuosien 1976 ja 1989 laitoksiin. Vuoden 1976 laitoksen esipuheessa on kyseinen lause ja se on suomennettu seuraavasti: Olemme eloonjäämiskoneita, geeneinä tunnettujen itsekkäiden molekyylien säilyttämiseen sokeasti ohjelmoituja robotteja.
Kommentoi vastausta