Pitääkö paikkaansa, että killinki ja shilling ovat sukulaissanoja? Brittien shillinki (tai šillinki) tulisi muinaisyläsaksan scilling-sanasta. Suomeen sana olisi sitten kulkeutunut silloin, kun Suomi oli vielä Ruotsin itäinen osa. Tyypilliseen tapaan ruotsista suomenkieleen kotoutuvista sanoista tippuu alun kaksoiskonsonantin ensimmäinen kirjain pois: (s)killing -> killinki.
Vastaus
Etymologisen sanakirjan (Suomen sanojen alkuperä 1: A-K) mukaan killinki eli Ruotsin vallan ajan rahayksikkö on vanhassa suomen kielessä ollut muodossa skillinki. Sanan merkitys on ollut myös 1/48 taalaria, kolikko ja lantti. Samaa kantaa ovat varhaisruotsin skilling, muinaisruotsin skillinger, muinaisnorjan skillinger, keskialasaksan schilli(n)c ja norjanlapin skillig.
Kommentoi vastausta