Onko suomen käsittelle 'kaima' tai 'täyskaima' vastinetta muissa kielissä?

Kysytty

Onko suomen käsittelle 'kaima' tai 'täyskaima' vastinetta muissa kielissä?

Vastaus

Vastattu

Vastineita eri kielillä voi katsella esimerkiksi Wikisanakirjasta. Sieltä näemme, että "kaimalle" on muun muassa seuraavia vastineita: Englanniksi "namesake", viroksi "nimekaim", ja saksaksi "Namensvetter".

https://fi.wiktionary.org/wiki/kaima

2 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Kokemuksen opettamaa: Anonyymien tekijöiden luomaan, lähdeviitteettömään Wikisanakirjaan ei pidä luottaa sokeasti kuten ei konekääntäjäänkään. Niistä löytämiään sanoja on hyvä testata katsomalla perinteisemmistä sanakirjoista ja/tai verkkoteksteistä.

Komppaan edellistä. Sitäpaitsi monet sanakirjojen paperiversiotkin sietävät tarkastelua ennen umpimähkään käyttämistä. Mm. eräs jenkkiystäväni ilmoitti, että käyttämiäni amerikanenglanniksi kirjassa mainittuja sanoja ei ymmärretä ainakaan itävaltioissa. Samoin jo 20 vuotta sitten siskolleni Ruotsiin lähettämäni suomi-ruotsi sanakirja sai aikaan kommentteja: ei noita sanoja Ruotsissa käytetä' - eivätkä ne olleet finlandssvenskaa. Eikö Suomessa enää osata ruotsia, että voitaisiin tehdä kunnollinen sanakirja?
Myös nettisanakirjasta olen löytänyt karkeita virheitä, eikä niiden korjaaminen tunnu kiinnostavan ketään.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.