Onko niin, että puolalaiset eivät mielellään puhu venäjää? Monet puolalaiset taitavat sitä kuitenkin osata, mutta puhuvatko he mieluummin kuitenkin englantia tai saksaa ulkomaalaisten kanssa?
Vastaus
Venäjän kielellä on ollut voimakas vaikutus Puolassa 1700-luvun lopulta saakka. Toisen maailmansodan jälkeen venäjää opetettiin Puolan kouluissa pakollisena aineena 90-luvun alkuun asti. Sen takia 2010-luvulla valtaosa yli 40-vuotiaista puolalaisista osasi ainakin hieman venäjää, ja monille se oli ainoa vieras kieli, jota he osasivat. Sen sijaan nuoriso osasi paremmin englantia ja myös opiskeli sitä tai saksaa. 2010-luvun alussa valtaosa nuorisosta opiskeli englantia koulussa, venäjää vain prosentti. Tämä vaikutti siihen, mitä kieltä ulkomaalaisille puhuttiin.
Asenteisiin vaikuttivat myös historialliset ja taloudelliset syyt. Vuosisataiset kokemukset Venäjän ja Neuvostoliiton vallasta synnyttävät kielteistä suhtautumista venäjän kieleen. Englantia tai saksaa myös kysyttiin enemmän työmarkkinoilla. Kaupankäynti Venäjän kanssa lisäsi kiinnostusta ja kysyntää venäjän kieleen vielä 2010-luvun alussa, mutta tämäkin väheni vuosikymmenen loppupuolella Euroopan Unionin Venäjälle Krimin valtauksen jälkeen asettamien pakotteiden myötä. Toisaalta venäjää puhuvia oli Puolassa entistä enemmän 2020-luvulle tultaessa. Siirtolaisia tuli varsinkin Valko-Venäjältä ja Keski-Aasian tasavalloista. He käyttivät venäjää yhteisenä kielenään.
Suuri vaikutus oli myös Venäjän hyökkäyksellä Ukrainaan vuonna 2022. Venäjää puhuvien määrä Puolassa kasvoi rajusti, kun maahan tuli suuri määrä pakolaisia Ukrainasta. Monien äidinkieli oli venäjä. Osa puolalaisista piti kielen käyttöä epäilyttävänä, koska käyttäjän ajateltiin tukevan Venäjää. Puolanukrainalaisia edustavan yhdistyksen puheenjohtaja totesikin, että sodan myötä venäjää ei voi enää pitää neutraalina kommunikaation kielenä.
Lähteet:
https://www.quora.com/How-widely-is-Russian-spoken-in-Poland
https://www.theguardian.com/world/2023/jun/10/warsaw-mini-soviet-union-…
https://edukacja.rp.pl/edukacja/art14957461-rosyjski-jezyk-obcy-dorosly…
Kommentit
Kun 70-luvun lopulla liikuin Puolassa, siellä ei kovin moni vielä osannut englantia. Saksaa osattiin hyvin, varsinkin läntisessä Puolassa, heti kun tajusivat, että saksaa solkkaava vieras ei olekaan saksalainen. Itäpuolella ei tullut käytyä.
Kommentoi vastausta