Onko laululla Iso-Iita jokin ase-merkitys vai vaan tavallista isompi nainen?
Vastaus
Iso Iita esiintyy Sotapolussa, sotilaiden muistoissa, tarinassa, jossa sotilas kuvaa perääntymiskäskyä asemista taistelussa näin: Kello 0.50 sain ilmoituksen: Iso Iita tulee klo 2.20. S.o irtautukaa klo 2.20.
Facebookin keskusteluryhmässä kerrottiin Ison Iitan olleen nimitys tykille, ilmeisesti K75 pak-40. Luotettavampaa tiedonlähdettä en valitettavasti löytänyt. Kysyin asiasta Panssarimuseosta ja Maanpuolustuskorkeakoulun kirjastosta.
Panssarimuseosta vastattiin näin:
Iso-Iita ei ole todellinen hahmo, vaikka esiintyy hieman rehevästä naisesta kertovassa sota-ajan laulussa. Iso-Iita ei myöskään viittaa mihinkään aseeseen. Näitä naishahmoista tehtyjä lauluja on käsitellyt mm. Anne Lampinen kirjassaan Kaunis Veera ja muita naislegendoja. Tuosta teoksesta löytyy lisätietoa asiasta.
https://www.finlandiakirja.fi/fi/catalog/product/view/id/256907
Maanpuolustuskorkeakoululta löytyi tietoa suositun sota-ajan laulun Iso-Iitan synnystä:
Tällä sivulla kerrottiin laulun syntytarinasta:
https://www.sukuseura-auviset.fi/1930-ja-sota-ajan-musiikista
Renkutuslaulujen ääripäitä oli suosittu laulu Iso-Iita. Sanat teki talvisodan aikainen "korsukolptööri", sananrieskarunoilija, Kalle Väänänen. Laulun synnystä hän kertoo: "Istuin iltaa majuri Suurpään kanssa viipurilaisessa ravintolassa ja siinä tulivat puheeksi sotilaiden marssilaulut. Majuri ihmetteli, miksi kaikissa lauluissa mainitut sotapojan heilit ovat pieniä kooltaan. Niitä on pieniä Liisoja, Tellervoja ja mitä kaikkea. Niinpä ehdottaa majuri, että tekisin laulun jostain vähän isommasta heilistä. Niinpä sitten kun läksin ravintolasta marssimaan kohti kortteeriani, alkoi ajatuksissani soida sanat: Isohan se Iita on, hieman isohan se Iita on."
En siis saanut vahvistusta sille, että juuri tuosta tykistä tai mistään aseesta olisi käytetty tuota ilmausta. Tuo Sotapolunkin koodinimi tarkoittaa ehkä jotain muuta kuin tiettyä asetta, mutta näyttää kuitenkin siltä, että tällaista nimitystä on käytetty merkitsemään jotakin muutakin kuin tuota laulua, josta se varmaankin on poimittu. Ei liene uskottavaa, että komppania olisi perääntynyt, koska tulossa oli isokokoinen nainen.
Asiasta voisi kysyä Kotimaisten kielten keskuksesta. Sieltä saattaisi löytyä tutkija, joka on perehtynyt sota-ajan kieleen. Esimerkiksi Finna.fi:stä en löytänyt kuitenkaan sellaisia tutkimuksia.
Kommentoi vastausta