Onko eskimo-sana yhä hyväksytty suomen yleiskielessä? Juuri tiedotettiin lintuhavainnosta: Suomessa "eskimohanhi". Löytämistäni erikielisistä versioista ei muualta löytynyt eskimoa tämän hanhen nimessä (eikä lainkaan inuiittia).
Vastaus
Osana eräitä vakiintuneita lajinimityksiä ja yhdyssanoja eskimo-sana on meillä edelleen käytössä ja ainakin siinä mielessä "hyväksytty": eskimohanhen (Anser rossii) ohella suomen sanavarantoon kuuluvat esimerkiksi eskimosirri (Calibris bairdii), eskimokoira, eskimokajakki, eskimokieli, eskimokäännös.
On totta, että ihmisistä puhuttaessa eskimo-sanaa pidetään loukkaavana. Mielenkiintoista kyllä, Merriam-Websterin englannin kielen sanakirja selittää, että ajatus sanan loukkaavuudesta perustuu osittain virheelliseen uskomukseen sen alkuperäisestä merkityksestä ("raa'an lihan syöjät"). Tosiasiassa 'eskimo' pohjautuu merkitykseltään varsin neutraaliin innu-aimun-kieliseen sanaan ayas̆kimew ("lumikenkien punoja"). Suurin syy siihen, että varsinkin inuitit pitävät eskimo-sanaa loukkaavana, liittyy toisella tavalla sen alkuperään: alkuperäiskansan jäsenet kokevat sen ulkopuolelta itselleen "pakotetuksi" nimitykseksi.
Merriam-Webster muistuttaa kuitenkin, ettei eskimo-sanalle ole olemassa varsinaista synonyymiä. Kaikki eskimoiksi kutsutut ihmiset eivät ole inuiitteja – sana on enemmänkin yleisnimitys joukolle arktisia alkuperäiskansoja, mitä kautta on ehkä perusteltavissa, että se on edelleen hyväksytty joissain yhteyksissä, kuten vaikkapa joukossa suomen kielen yhdyssanoja.
Lähteet:
Kielitoimiston sanakirja
Oxford English dictionary
Merriam-Webster dictionary
Maailman lintujen suomenkieliset nimet
Kommentit
Eihän e-sanaa saa käyttää yhtään sen paremmin kuin n- tai i- sanaakaan!
Kiellettyjen listalle pitää kuulua ne kaikki, tai sitten ei ainutkaan tasapuolisesti.
Myös pohjoisessa naapurimaassamme Norjassa tästä arktisesta linnusta käytetään eskimo-alkuista nimitystä. Katsottu lintusivustoilta, ei google translatorista.
Kommentoi vastausta