Onko Aleksandr Puškinin runoa (tiettävästi vuodelta 1829), joka alkaa sanoilla На холмах Грузии лежит ночная мгла suomennettu?

Kysytty

Onko Aleksandr Puškinin runoa (tiettävästi vuodelta 1829), joka alkaa sanoilla На холмах Грузии лежит ночная мгла suomennettu?

Vastaus

Vastattu

Runosta löytyy ainakin kaksi suomennosta: Ilpo Tiihosen tulkinta (raakakäännökset ja toimitustyö Jukka Mallinen) kokoelmassa Muistomerkki (WSOY, 1999) ja Olli Hyvärisen käännös kokoelmassa Moskovasta Kaukasukselle : valitut runot 1815–1836 (Atrain&Nord, 2018).

Alkusäkeet näissä ovat seuraavanlaiset: 
"Yön usva peittää kumpuilevan Gruusian" (Tiihonen) 
"Yön usva peittelee kummut Gruusian" (Hyvärinen)

2 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.