Onko Adam Mickiewiczin näytelmää "Dziady" suomennettu?

Kysytty

Onko Adam Mickiewiczin näytelmää "Dziady" suomennettu?

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Adam Mickiewiczin teosta Dziady ei ole kokonaan suomennettu. Kokoelmassa

Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 5 : Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja / toim. V. K. Trast. - Porvoo, 1936.

on s. 430-440 kuitenkin Otto Mannisen suomennoskatkelma (3. osa, 2. kohtaus). Suomennos lienee sama kuin v. 1934 nimellä "Improvisaatio : katkelma Dziady (vainajain muistojuhla) nimisestä runoelmasta" ilmestynyt 15-sivuinen lehtinen, joka oli julkaistu Helsingissä 11.11.1934 kirjailijan kunniaksi pidetyn juhlan yhteydessä.

Muut Mickiewicz suomennokset ovat:

Pan Tadeusz eli viimeinen pakkoluovutus Liettuassa / puolasta suom. V. K. Trast. - Porvoo, 1921.

Grazyna (1823) ; Konrad Wallenrod (1828) / suom. V. K. Trast. - Helsinki, 1930.

Puolan kansan aikakirjat maailman alusta Puolan kansan marttyyriuteen saakka / suom. Jyrki Iivonen (englantilaisesta käännöksestä). - Helsinki, 1998.

lisäksi runoja yllä mainitussa kokoelmassa "Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja"

Yleisten kirjallisuushistorioiden ja mainittujen teosten johdantojen lisäksi tietoa Mickiewiczistä löytyy suomen kielellä kahdesta elämäkerrasta:

Puolan kansallisrunoilija Adam Mickiewicz : 1798-1855 / Mieczyslaw Jastrun. - Helsinki, 1955.

Adam Mickiewicz : Puolan kansallisrunoilija / V. K. Trast. - Porvoo, 1925.

2 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.