Hei, olen ulkomailla enkä saa käsiini Charles Baudelairen runon suomennosta: nimi on "Päihtykää" tms. ja se on muistaakseni kokoelmassa Pariisin ikävä (Paris Spleen). Voisitteko lähettää ko. runon suomennoksen sekä julkaisutiedot?
Vastaus
Julkaisutiedot:
PÄIHTYKÄÄ
Pariisin ikävä (Le spleen de Paris), sivu 90
Baudelaire, Charles (suom. Kirstinä, Väinö & Kostamo, Eila)
Hämeenlinna : Karisto, 1982
Tekijänoikeussyistä saat kopion runon suomennoksesta sähköpostiisi.
Kommentoi vastausta