Hei,
Olen kiinnostunut englantilaisten/amerikkalaisten teosten kääntämisestä suomeksi. Mikäli haluaa harrastuksesta työn, täytyy ymmärtää omakustantamisen salat eli miten käännöksestä saada valmis teos julkaisuun ja kaupaksi.
Kirjailijoille/kirjoittajille on olemassa omakustanteesta opuksia esim. "Omakustantajan perusopas : näin julkaiset kirjasi itse - Heikki Savola, 2014". Mutta kaipaisin tietoa miten alkuperäisteoksesta muokataan käännös ja se editoidaan, painetaan, markkinoidaan, julkaistaan. Eli samankaltainen opus mutta kääntäjille tarkoitettu olisi hakusessa.
Vastaus
Joukko kääntäjiä ja tulkkeja on koonnut Kääntäjämestarin kirjan, josta löytyy vastauksia moniin kääntämistä koskeviin kysymyksiin. Kirja löytyy verkosta: http://www.kaantajamestarinkirja.fi/
Kääntämiseen liittyvistä käytännön asioista kannattaa kysyä Kääntäjien ja tulkkien liitosta. Liiton sivuilla on myös paljon tietoa kääntämisestä: https://www.sktl.fi/kaantaminen_ja_tulkkaus/
Kommentoi vastausta