Hei, montako portugalinkielistä lastenkirjaa on käännetty suomeksi, ja milloin?
Vastaus
Suomen kansallisbibliografiasta Fennicasta löytyvät tiedot seuraavista lasten- tai nuortenkirjoista, jotka on suomennettu portugalista.
Amado, Jorge: Kirjava Kissa ja Tytti Pääskynen : rakkauskertomus (O Gato Malhado e a Andorinha Sinhá, suom. Hilkka Mäki, Otava, 1984)
Nunes, Lygia Bojunga: Seitsenlokeroinen laukku (A bolsa amarela, suom. Kaija Löytty ; kuv. Reinhard Michl. WSOY, 1987)
Pepetela: Koiran tarina (O cão e os calús, suom. Jarna Piippo, Like, 1992)
Limong, Fernand Papaterra: Käpälämäki ( Fernand Papaterra Limongin kertoma ja elävöittämä brasilialainen kansansatu, suom. Irmeli Ivalo-Sjölie, Multiprint, 2010)
Kono, Yara - Martins, Isabel Minhós: Sata siementä, jotka lensivät pois (Cem sementes que voaram, suom Antero Tiittula, Etana Editions, 2018)
Lucas, Ana: Valaan kertomuksia (Crónicas de uma Baleia, suom. Antero Tiittula, Into, 2018)
Lisäksi on käännetty joitakin yksittäisiä satuja satuantologioihin.
Fennica https://fennica.linneanet.fi/vwebv/searchBasic
Kirjasampo https://www.kirjasampo.fi/
Onnet-tietokanta http://lastenkirjainstituutti.fi/kirjasto/onnet-tietokanta
Kommentoi vastausta