Miten on suomennettu Sapfon fragmenttia n:o 16?
Vastaus
Käänös on Pentti Saarikosken (Otava, 1984). Aapo Junkolalta löytyy seuraava samansisältöinen suomennos: Jalkamiehiä toiset, jotkut laivamerta tai ratsujoukkoja päällä mustan maan kauneimmaksi näkevät, minä sen, jota rakastan. (Tampereen Yliopistopaino Oy, 2000)
Kommentit
Yllä on siteerattu Aapo Junkolan suomennos. Saarikosken käännös menee näin:
Ratsumiesten jalkamiesten matruusien
toinen toisten toinen toisten sanoo olevan kauneimpia
tässä maailmassa
minun mielestäni
kaunein on se jota rakastaa
Kommentoi vastausta