Miten on suomennettu Hamlet-katkelma, johon Charles III päätti ensimmäisen tv-puheensa?

Kysytty

Miten on suomennettu Hamlet-katkelma, johon Charles III päätti ensimmäisen tv-puheensa?

Vastaus

Vastattu

Charlesin siteeraus (“May flights of angels sing thee to thy rest.") on peräisin Horation ensimmäisestä repliikistä Hamletin kuoltua (Hamlet V, 2). Näin sitä on tulkittu näytelmän suomennoksissa (vanhimmasta uusimpaan):

"Enkelien joukot sinua rauhan maahan laulakoot!" (Paavo Cajander)

" -- enkelien parvet sua lepoon laulakoot!" (Yrjö Jylhä)

"Laulakoon enkelien joukot sinut lepoon!" (Veijo Meri)

" -- enkelien kuoro hyvästelköön sinut lepoon!" (Matti Rossi)

"Enkelien parvet laulaa sinut uneen." (Lauri Sipari)

Eeva-Liisa Mannerin Tampereen teatteria varten "käytännöllisistä syistä paikka paikoin hiukan lyhennetty" suomennos päättyy Hamletin viimeisiin sanoihin eikä se näin ollen sisällä kyseistä Horation repliikkiä lainkaan.

 

7 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.