Miten kuuluu Yrjö Jylhän suomennos Jagon pitkähkön repliikin kohdasta
"- - and then kiss me hard,
As if he plucked up kisses by the roots"?
(Othellon 3. näytöksen 3. kohtaus pari sivua ennen kohtauksen loppua.)
- Kiitos etukäteen!
Vastaus
Yrjö Jylhä on kääntänyt kohdan näin:
"Mua kädest' ottain, pusertain hän huusi:
'Suloinen olento!' ja kiihkeästi
mua suuteli, kuin juurineen nyt nyhtäin
mun huuliltani kukat suudelmain."
Kommentoi vastausta