Mitä suomalaisia runoja löytyy kirjaston (etusijalla VASKI-kirjastot) valikoimista sekä suomen että englannin kielellä.
Aion säveltää englanninkielisen käännösrunon, mutta haluan tehdä valinnan suomenkielisten perusteella.
Vastaus
Hei,
Vaski-kirjastojen englanninkielisen runouden kokoelma on pääosin keskitetty Turun pääkirjastoon. Kokoelmastamme löytyy runsaasti englanniksi käännettyjä runoantologioita sekä suomenkielisistä kokoelmista koostettuja kokoelmia. Vähemmän löytyy yksittäisiä kokonaan käännettyjä runokokoelmia, mutta niitakin muutama.
Risto Ahti: Narkissos talvella on käännettynä Narcissus in Winter, ja Sirkka Turkka: Tule takaisin pikku Sheba on Not you not the rain, sekä Eeva-Liisa Manner: Runoja 56-77 on Fog Horses. Myös Pentti Saarikosken Hämärän tanssit on käännetty nimellä Dances of the obscure.
Koottuja runoja löytyy esimerkiksi Aleksis Kiveltä, Aila Meriluodolta, Eeva-Liisa Mannerilta, Pentti Saaritsalta, Aki Salmelalta, Paavo Haavikolta, Eira Stenbergiltä, Pentti Saarikoskelta, Eino Leinolta ja Mirkka Rekolalta.
Antologioita ovat mm. Skating on the sea, Salt of Pleasure, Finnish Odyssey, Thank you for these illusions, Ice around our lips, Enchanting beasts, Contemporary Finnish poetry, The Nordic Poetry Festival anthology, The other side of landscape.
Antologioiden ja koottujen runojen tiedostoista puuttuvat tarkemmat tiedot, joten en pysty lupaamaan, että jokainen runo löytyy Vaskin kokoelmista, mutta uskoisin valtaosalle löytyvän hyllystä alkuperäiskielinen vastine.
Ystävällisin terveisin,
Kommentoi vastausta