Mitä kieltä on laulu "I-buu-i-tai" ja mitä sanat tarkoittavat?
Vastaus
Kyseessä on maorilaulu eli se on peräisin Uuden-Seelannin alkuperäiskansan parista. Suomalaisille tutuin versio lienee nimellä I-buu-i-tai Fröbelin Palikoiden lastenlevyltä Hui Hai (2009)
Alunperin laulu oli nimeltään He Puru Taitama ja sen teki muusikkosuvun vesa Kingi Te Ahoaho Tāhiwi vuonna 1909 kosintalauluksi. Sanoituksessa nuori mies kehuu omaa vahvuuttaan ("Olen oikea nuori sonni!"):
He pūru taitama e
He pūru taitama hoki!
He pūru taitama
He pūru tukituki
He pūru taitama e
(I'm) a strong young man!
A real young bull!
A vigourous lad!
A rampaging bull!
A husky young man
Kappale levisi Eurooppaan 2. maailmansodan aikana maoritaustaisten sotilaiden mukana. Sotilaat lauloivat yksinkertaistettua versiota, joka on alkuperäistä suorasukaisempi:
E pō i taitai e!
E pō i taitai e!
E pō i taitai,
E pō i tukituki!
E pō i taitai e!
At night up high!
At night up high!
At night up high!
At night, thrusting!
At night up high!
Eli suomennettuna: "Yöllä pystyssä, yöllä työntymässä".
Myöhemmin siitä kehittyi kansainvälisesti tunnettu lastenlaulu Epo i tai tai e. Voi laulun alkuperäisen luonteen huomioonottaen olla parempi, ettei sanoitusta sen enempää avata lapsiyleisölle.
Lähteet:
http://www.folksong.org.nz/he_puru/index.html
Kommentit
Tuota sotilasversiota on youtuben mukaan laulettu vähän siellä sun täällä ympäri maailmaa kouluissa, partiossa jne. ja sitä opettaa muuan nainen youtubessa herttaisesti hymyillen ja itseään kitaralla säestäen. Naisen kansallisuus ei käy ilmi pikaisesti selatessa, mutta hänellä näyttää olevan suuri kokoelma lastenlauluja (?) eri kielillä ja niitä koskeva yritys.
Kommentoi vastausta