Mistä tulee sanonta "svengaa kuin hirvi", tai jotain tuohon päin?
Vastaus
Outi Lauhakankaan Svengaa kuin hirvi -teoksen (2015, 146) mukaan sanonnan juuret ovat Disneyn vuoden 1967 Viidakkokirja-elokuvan suomennuksessa. Elokuvan alkukielisessä versiossa Baloo-karhu sanoo Bagheera-pantterille, että "well, man, what a beat". Baloon vuorosana kääntyi suomeksi muotoon "svengaa kuin hirvi".
Kommentit
Lauhakankaan teoksen selitys tuskin voi olla oikea. Viidakkokirja-elokuvan Suomen ensi-ilta oli vasta 20. joulukuuta 1968. Kansalliskirjaston digitoimista musiikkilehdistä (Iskelmä, Suosikki, Stump) kuitenkin löytyy "svengaa kuin hirvi" -sanonnasta jo ennen tuota ajankohtaa ainakin 12 eri esiintymää.
Esimerkiksi Suosikin toukokuun 1967 numerossa käytettiin eräästä musiikkiesityksestä luonnehdintaa "suorastaan hirven tavoin svengaava, kuten jazz-muusikot sanoisivat". Ja maaliskuun 1968 numeron eräässä levyarvostelussa todettiin, että "jazzmuusikkojen keksimän sanonnan mukaan LP 'svengaa kuin hirvi'." Tämä viittaisi siihen, että kyseessä on jazzmuusikkojen sisäpiirisanonta, joka on ollut Viidakkokirja-elokuvan suomentajalle tuttu oltuaan toisaalla käytössä siinä vaiheessa jo jonkin aikaa.
Kommentoi vastausta