Mistä tulee ja mitä tarkoittaa sana raakku? Jokihelmisimpukasta uutisoidaan tuolla sanalla. Jostain luin, että kaivostoiminnassa käytettäisiin raakku-sanaa…

Kysytty

Hei. Mistä tulee ja mitä tarkoittaa sana raakku?
Jokihelmisimpukasta uutisoidaan tuolla sanalla. Jostain luin, että kaivostoiminnassa käytettäisiin raakku-sanaa vähempiarvoisista kivistä eli muistuttiko jokihelmisimpukka jonkun mielestä tuollaista ja sana on jäänyt käyttöön? Onko `sana muuten Kotuksen hyväksymä? Inha nimitys hyödyllisestä simpukasta.

Vastaus

Vastattu

Pikaisella tiedonhaulla löysin maksumuurin takana olevan lehtiartikkelin ja nostona siitä näkyi maininta, että vanha nimitys raakku tulisi venäjän kielen simpukkaa tarkoittavasta sanasta rakushka. Tutkin asiaa lisää Suomen etymologisesta sanakirjasta, joka löytyy Kotimaisten kielten keskuksen / Kotuksen sivujen kautta. Siellä hakusana raakku tuotti tuloksen, joka vahvistaa etymologian olevan venäjän kielessä. Sana raakku on myös Kotuksen hyväksymä.

Suora linkki Suomen etymologiseen sanakirjaan on https://kaino.kotus.fi/ses/

5 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Onko raakku-sana Kotuksen hyväksymä? Jo Nykysuomen sanakirjan toimitus "hyväksyi" sen sanakirjan neljänteen osaan, joka ilmestyi vuonna 1956. Edelleen se on hakusanana Suomen kielen perussanakirjassa (toinen osa, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 1992) synonyyminä jokihelmisimpukka. Edellisellä rivillä on "raakki", johonkin kelpaamaton, hylätty esine tai ihminen.

Kotuksen lähteistä: Joissakin suomen kaakkoismurteissa on voitu "jättää jokin raakkuun" ja "jokin on jäänyt raakkuun", kun se on hylätty. Tämä liittyy hylättyä tai hylättävää tarkoittavaan sanaan, jonka yleiskielinen muoto on raakki. Se taas on lainaa ruotsista, jossa lähtökohtana on vrak (hylky, hylkytavara, kelvoton). Keskenään samannäköiset, mutta erilähtöiset ja eri asiaa tarkoittavat sanat eivät ole suomessakaan harvinaisia.
Kansalliskirjaston digitoimista julkaisuista ja HS:n arkistohausta löytyi runsaasti raakkuja merkityksessä (jokihelmi)simpukka, mutta vain pari osumaa vuosisadan takaisista kaivosalan julkaisuista toisessa merkityksessä.

Shakespeare: As you like it, Paavo Cajanderin suomennos Miten haluatte (1910):

JAQUES.
Koko mailma
On näyttämö, ja miehet, naiset, kaikki
Siin' esiintyvät; kukin tulee, menee;
Jokaisell' eläissään on monta osaa
Täss' seitsenosaisessa näytelmässä.

Ensinnä lapsi syliss' imettäjän
Inuu ja ähkyy; sitten koulupoika,
Suu irvissä ja kirjat kainalossa,
Ja silmät aamupuhtaat, hitaast' astuu
Kuin RAAKKU kouluun; sitten rakastaja
Kuin uuni hohkaa kaihovirsiä
Henttunsa näköpäistä; sitten solttu ...

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.