Mistä löydän kroatialaista runoutta ja kirjallisuutta, myyttejä ja tarinoita tai filosofisia mietelmiä?
Vastaus
Kääntäjä Kari Klemelä on koonnut listat käännöskirjallisuudesta eteläslaavilaiselta kielialueelta. Lista suomeksi ilmestyneestä kroatialaisesta kirjallisuudesta on internetissä osoitteessa http://www.kolumbus.fi/kari.klemela/Alku.htm. Samalta sivulta löytyy myös lista ruotsiksi ilmestyneestä kroatialaisesta, serbialaisesta ja bosnialaisesta kirjallisuudesta sekä lista suomeksi ilmestyneestä jugoslavialaisesta kirjallisuudesta (joissakin alkuteos on ollut nimenomaan kroaatiksi kirjoitettu). Useita näistä teoksista on saatavana pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastoissa. Teosten saatavuuden voi tarkistaa aineistotietokannasta osoitteessa http://www.helmet.fi .
Kroatialaista kirjallisuutta on pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastoissa myös jo kohtalaisen kokoinen kokoelma alkukielellä.
Varsinainen slaavilaisen kirjallisuuden erikoiskirjasto on Helsingin yliopiston Slaavilainen kirjasto (http://www.lib.helsinki.fi/palvelut/Slavica/Slaavilainen_kirjasto.htm ). Kokoelma sisältää sekä kauno- että tietokirjallisuutta. Suuri osa Slaavilaisen kirjaston kokoelmiin kuuluvista teoksista on tosin alkukielisiä, mutta myös muille kielille käännettyjä teoksia löytyy. Sama pätee Helsingin yliopiston Humanistisen tiedekunnan kirjaston Slavica-kokoelmaan (http://www.helsinki.fi/hum/kirjasto/kokoelmat/metsatalo.htm ).
Käännöskirjallisuus-listalla esiintyvän Slavenka Drakulicin tuotantoa on käännetty paljon myös englanniksi. Ruotsiksi ja englanniksi on käännetty myös Dubravka Ugresicin teoksia (löytyy myös em. Helmet-tietokannasta), suomennoskin on tulossa.
Suomi-Kroatia Seuran Kroatia-erikoiskokoelmaa säilytetään Ikaalisten kaupunginkirjastossa (http://www.ikaalinen.fi/palvelut/kirjasto/ )
Kommentoi vastausta