Millä nimellä mudlark-sana on mahdettu suomentaa elokuvassa Kadun kasvatti (The Mudlark)?
Vastaus
Emme ikävä kyllä päässeet käsiksi Kadun kasvatti ("The Mudlark") käännöksiin. Elokuvaa ei löydy kirjastojen kokoelmista videona tai DVD:nä, eikä sen käännettyä käsikirjoitusta ole julkaistu. Elokuva-arkiston kirjastosta saattaisi löytyä lisävalaistusta asiaan, mutta kirjasto on muuton vuoksi suljettuna 13. syyskuuta saakka. Heillä saattaisi olla arkistoissaan elokuvan suomenkielinen synopsis tai laajoja arvosteluita: http://www.kava.fi/kirjasto-0
Pääkaupunkiseuden kirjastojen HelMet-aineistoluettelosta löytyi muuten yksi käännösversio 'mudlarkista'. Sarjakuvakokoelmasta "Roope-karhun seikkailut" (Otava, 1972) löytyy sarja nimeltä "Rupert and the Mudlark", joka on suomennettu muotoon "Roope ja Muta-Pekka". Sarjakuvan on suomentanut Auli Tarkka. Rupert Bear on vuodesta 1920 asti ilmestynyt brittiläisen sarjakuvan klassikko:
http://en.wikipedia.org/wiki/Rupert_Bear
Sarjakuvan tiedot HelMet-aineistoluettelosssa:
http://www.helmet.fi/record=b1087277~S9*fin
Kommentoi vastausta