Hei!
Miksi Keski-Aasian staneista muut kääntyvät suomeksi päätteellä - stan, mutta Kyrgystan on Kirgisia?
Vastaus
Neuvostoliittoon kuulunut Kirgiisien sosialistinen neuvostotasavalta nimettiin vuonna 1991 Kirgistanin tasavallaksi ja vuonna 1993 Kirgisian tasavallaksi. Kirgisiassa maasta käytetään usein nimenomaan Kirgistan-nimeä.
Kotimaisten kielten keskus hyväksyy Kirgisian nimeksi myös Kirgisistan ja Kirgistan. Suositeltavin nimenmuoto on kuitenkin Kirgisia. Perustelua tälle en löytänyt. Yksi syy on kuitenkin löydettävissä, jos käännetään kysymys toisin päin: miksi Kirgistanista on tullut Kirgisia, mutta muut entiset IVY-stanit ovat edelleen -staneja? Ehkäpä Kirgistan on yksinkertaisesti ollut näistä ainoa, jolle on saatu hyvältä ja luontevalta kuulostava suomenkielinen nimi ilman vierasperäistä -stania.
https://www.kotus.fi/julkaisut/nimijulkaisut/maat_paakaupungit_ja_kansalaisuudet/f_k
Kielineuvonnan vuosikymmenet: 1990-luku - Kotimaisten kielten keskus (kotus.fi)
IVY-maat eli itsenäisten valtioiden yhteisö - Kielitoimiston ohjepankki
Kirgistan vai Kirgisia? – Iltalehti 8.4.2010
Kommentit
Tuota luontevuuspohdiskelua voisi hiukan kyseenalaistaa, koska kyllähän näillä useilla muillakin on -ia-rinnakkaismuodot ja yhdellä vielä suomessakin suht yleinenkin "Turkmenia" (vrt. Leevit). Miksi vaikkapa "Uzbekia" olisi ei-luonteva? Ja latinaperäisyys lienee myös vierasperäisyyttä. Englantiwikissä (https://en.wikipedia.org/wiki/-stan) todetaan, että -ia ollut käytössä etenkin neuvostotasavalta-aikoina: "Some of these nations were also known with the Latinate suffix -ia during their time as Soviet republics: Turkmenistan was frequently Turkmenia, Kyrgyzstan often Kirghizia, and even Uzbekistan and Tajikistan were very occasionally Uzbekia and Tajikia."
Vaikka kirjaston vastaaja ei sitä erikseen sano, hän taitaa vastata vain siihen, miten nimi on suomen kielellä valittu, riippumatta muunkielisistä nimityksistä.
Kommentoi vastausta