Mikähän mahtaa olla varhaisin suomennos Mihail Bulgakovin novellista "Kohtauksia Moskovasta (Etulinjassa)"? En tiedä alkuperäistä venäjänkielistä nimeä; tämä…

Kysytty

Hei, mikähän mahtaa olla varhaisin suomennos Mihail Bulgakovin novellista "Kohtauksia Moskovasta (Etulinjassa)"? En tiedä alkuperäistä venäjänkielistä nimeä; tämä nimi on Savukeitaan vuonna 2011 julkaisemasta "Morfiini ja muita kertomuksia" -kokoelmasta ja siinä kääntäjänä on Mika Rassi. Yleisesti olisin kiinnostunut myös tietämään, mitkä ovat varhaisimpia suomennoksia Bulgakovin tuotannosta.

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Fennicasta Suomen kansallisbibliografiasta löytyy suomeksi julkaistu kirjallisuus https://fennica.linneanet.fi/vwebv/searchResults?searchId=653&recPointe… .

Tämän mukaan ensimmäinen käännös on vuodelta 1969 Saatana saapuu Moskovaan, suomentanut Ulla-Liisa Heino.

Vuonna 1990 ilmestyneessä novellihakemistossa on mainittu Bulgakovilta novellikokoelma Kohtalokkaat munat, 1975(ei sisällä novellia Kohtauksia Moskovasta) ja teoksessa Neuvostoproosaa 1, vuodelta 1969 on novelli Tsitsikovin seikkailut (toim. ja suom. Esa Adrian).

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.