Mikä on kääntämisen ja oikolukemisen yleinen minimi- ja keskivertohinta? Kysessä on englanti-suomi -käännös ja sisältö perusenglantia.
Vastaus
Käännösalan asiantuntijat KAJ ry:n internetsivuilla kerrotaan, että voimassaolevien säännösten mukaan jokainen kääntäjä määrittelee itse palkkionsa, eikä alalta ole saatavilla palkkiotaulukoita.http://www.kaj.fi/kaannos-_ja_tulkkausala/palkkaus_ja_palkkiot Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton (SKTL) sivuilta löytyy kuitenkin jäsenille kohdistetun palkkiotiedustelun tuloksista muodostettuja tilastoja. Asiatekstikääntäjien tilastoissa sivutaan myös oikoluvun palkkioita. http://www.kaj.fi/kaannos-_ja_tulkkausala/palkkaus_ja_palkkiot/asiateks…
SKTL arvioi, että ammattikääntäjällä yhden käännössivun tuottaminen vie aikaa suunnilleen tunnin verran. Freelancerina työskentelevän tulee palkkauksessa ottaa huomioon myös muut kulut (esim. välineet, yrittäjän eläkevakuutusmaksut, mahdollinen arvonlisävero). http://www.sktl.fi/kaantaminen_ja_tulkkaus/asiakkaan-tyokalupakki/mika-… Käännöstyön hinnoitteluun vaikuttaa myös käännettävä tekstilaji. KAJ ry:n internetsivuilla on eritelty käännöspalkkioiden yleisiä periaatteita erikseen asiatekstien, kirjallisuuden sekä audiovisuaalisen aineiston kohdalla.
http://www.kaj.fi/kaannos-_ja_tulkkausala/palkkaus_ja_palkkiot/asiateks…
http://www.kaj.fi/kaannos-_ja_tulkkausala/palkkaus_ja_palkkiot/kirjalli…
http://www.kaj.fi/kaannos-_ja_tulkkausala/palkkaus_ja_palkkiot/audiovis…
Hinnoitteluesimerkkejä löytyy internetistä hakusanoilla "käännöstoimisto" ja "hinnat".
Kommentoi vastausta