Mikä ero on englannin kielen sanoilla forest ja woods? Käytetäänkö jompaakumpaa ehkä jossain angloamerikkalaisessa maassa enemmän kuin toista, vai millä tavoin niiden tarkoitus "metsä" eroaa toisistaan?
Vastaus
Oxford Learner's Dictionaries -sivulta selviää, että woods on pienempi alue kuin forest. Sitä, onko toinen sana yleisemmin käytössä amerikan- tai brittienglannissa, ei kuitenkaan mainita.
Lähde:
Kommentit
Second opinion? Eri lähteiden yhteenveto? - Onko Turun kirjastossa käytettävissä vain yksi englannin sanakirja, ja se on nimenomaan brittiläinen? Ellei hyllystä löydy, niin netissä on vapaassa käytössä muitakin, sekä brittiläisiä että atlantintakaisia, kenties muiltakin angloamerikkalaisilta kielialueilta.
Muuan britti kuvaili kerran sanojen eroa siten, että "woods" olisi enemmänkin lehtimetsäaluetta ja "forest" havumetsää. Eli "woods" olisi sellaista, jossa mm. Midsomerin murhat tms. useimmiten tapahtuvat. Tuli esiin, kun keskustelimme eräästä Agatha Christien tarinasta, jossa olennaista oli juuri laukaus, jonka lähtökohdan kuulijat olettivat olleen "in the woods". Sekään ei varmaan ollut sovelias second opinion, vaan yhden henkilön ajatus.
Kommentoi vastausta