Mihin runoon Pentti Holapan "Boman"-novelli viittaa? Novellin Boman-koira on saanut nimensä "erään runon mukaan".
Vastaus
Sivistyneestä eläimestä puhuva runo, johon Pentti Holapan Boman-novellissa viitataan ("Hirtehistä huumoria rakastavien ystävieni kanssa annoin Bomanille sen oudontuntuisen nimen erään runon mukaan, jossa puhuttiin sivistyneestä eläimestä"), saattaisi olla Nils Ferlinin "Profeten" kokoelmasta En döddansares visor. Se päättyy säkeisiin "Mitt namn är Boman - så i rymd bur / en lustig Laban och ett bildat djur." Runon on suomeksi tulkinnut Leo Saukkoriipi kolmen varhaisen Ferlin-kokoelman yhdistelmässä Surkimuksen lauluja ; Outolainen ; Lasit. Hänellä "en lustig Laban och ett bildat djur" kääntyy - kenties mitan ja loppusoinnun vaatimuksesta - muotoon "narriparka - paviaani".
Miten kirjani ovat syntyneet. 2 -teoksessa Holappa valottaa Bomanin nimeä toisenlaisesta näkökulmasta: "'Bomanilla' on kuitenkin myös toinen lähtökohta, samanniminen koira, joka kuului asuinkollektiiviini syksystä 1953 noin vuoden ajan. Seuraavana syksynä matkustin muutamaksi viikoksi ulkomaille ja Boman jäi tuttavien hoitoon. Sen oli todettu odottavan pentuja ja se oli lupaa kysymättä ammuttu." (s. 261)
Todennäköisesti Ferlinin Bomanista Muodonmuutoksia-kokoelman Bomaniin on edetty näin: Ferlinin runo on ensin inspiroinut Holapan oikean koiran nimen. Tältä se on siirtynyt novellin koiralle ja samalla novellin Boman on perinyt esikuvaltaan selityksen "oudontuntuisen" nimensä alkuperästä.
Kommentoi vastausta