Mietin sanan kuri etymologiaa. Onko sanalla alunperin tekemistä eläinten kanssa? Oliko se jonkinlainen ränni, jossa esim. lehmien oli kuljettava?
Vastaus
Kuri-sana on johdos, joka yhden selityksen mukaan tulee sanasta kuru(kapeikko tai sola tms). Sillä on tarkoitettu suomen kielen murteissa myös esimerkiksi pitkää syvännettä, kapeaa aittojen välistä kujaa, puron uomaa tai kahden vuorenrinteen välistä solaa.
Toisen selityksen mukaan sana olisi johdos skandinaavisperäisestä lainasanasta kura*, jonka alkuperäinen merkitys on puoli tai suunta. Tämän sanan alkumuoto olisi muinaisruotsalainen skura, joka tarkoittaa lovea tai uurretta ja jonka oletetaan vaikuttaneen myös kuru-sanan merkitykseen.
*kura on tarkoittanut vanhassa kirjakielessä vasenta eli ns. "huonompaa" puolta
lähteet:
Nykysyomen etymologinen sanakirja (WSOY 2004)
Suomen sanojen alkuperä - etymologinen sanakirja (SKS ja Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 1992)
Kommentit
Mistä suomenkielen sana perhonen on peräisin. Saksan-, englannin- ja tsekinkielessä se liittyy voihin tai kermaan ja lentämiseen.
Onkohan sporan vanha nimitys skuru myös johdos tästä? Ottaahan sekin suunnan kapeasta (raide)välistä.
Skuru-sanan selityksiä esitellään gradussa "Sporalla stadilaiset skujaa" (2015)
https://helda.helsinki.fi/server/api/core/bitstreams/803ad954-0804-4e99…
Kuri tarkoittaa viroksi ilkeää.
Viron kuri-adjektiivin taivutusvartalo (ja sellaisenaan mm. genetiivimuoto) on "kurja". Esimerkiksi "Ühel naabril on kaks kurja koera" (sanomalehtiotsikko) - suomeksi koira ei siis ole surkea ja kurja, vaan vihainen.
Jah, kuri tarkoittaa viroksi ilkeää. Viron etymologiasanakirjassa kerrotaankin, että juuri virossa sanan merkitys on muuttunut viime vuosisatoina, kun taas se on useissa muissa itämerensuomalaisissa kielissä säilynyt entisellään. Suomen "kurin" alkuperää ei siis pidä etsiä nykyviron sanastosta.
Viron etymologiasanakirjan kuri-artikkelissa ei mainita suomen kuri-substantiivia ('komento, valvottu järjestys, kuuliaisuus') tai sen vastineita naapurikielissä. Siinä huomautetaan, että viron kuri/kurja-sanan ('ilkeä, vihainen') merkitys poikkeaa nykyään suomen ja muutaman muun lähisukukielen kurja-adjektiivistä ('surkea, kehno, arvoton').
Suomen "kuri" voidaan virontaa sanoilla "kord, distsipliin" jotka ovat aivan eri kantaa.
Muistin varainen selitys opiskeluajoilta, Sen mukaan kuri sanan vanha merkitys on karja-aitaus. Yöksi lehmät, lampaat ym laitettiin kuriin, turvaan pedoilta.
Etymologinen sanakirja verkossa
https://kaino.kotus.fi/ses/?p=article&etym_id=ETYM_235c36984614ec1cbc9f…
Kommentoi vastausta