Lyhyesti: Kuka on suomentanut lauluna tunnetuksi tulleen runon Valkoakaasiat (Tuoksuvat tuomien valkoiset kukkaset)? Eri lähteissä mainitaan suomentajaksi joko R.R.Ryynänen tai Matti Wuori. Vai onko suomennoksia sittenkin kaksi? Runo on ilmestynyt teoksessa Köyhälistön laulukirja: valikoituja työväenlauluja. Kirjan ensimmäinen painos on julkaistu v. 1923, myöhemmät 1929 ja 1931. Kirjastosta tätä kirjaa on vaikea löytää, mutta jotkin painokset ovat Kansalliskirjaston kansalliskokoelmassa, ja ne voi tilata lukusalikäyttöön.
Kysyisinkin, kenen suomentama tässä kirjassa esiintyvä Valkoakaasiat on ja miten sen sanat menevät?
Vastaus
Viola-tietokannan mukaan tästä venäläisestä kansanlaulusta "Beloi akatsii grozdja dušistyje" on tehty ainakin kaksi eri sanoitusta. Selvästi yleisempi on Martti Wuoren (1858-1934) suomennos "Valkoakaasiat" (Tuoksuvat tuomien valkoiset kukkaset). Säveltäjä ja sanoittaja Usko Kemppi on tehnyt salanimellä U. Kalanti myös version "Tuomien kukkiessa" (Taas alla tuomien). Tämä suomennos on ilmeisesti syntynyt vasta 1940-luvulla.
En löytänyt yhtään viitettä, joka olisi maininnut suomenkielisen tekstin tekijäksi R. R. Ryynäsen. Tähän hätään en myöskään pystynyt saamaan käsiini tuota kokoelmaa "Köyhälistön laulukirja", eikä sen sisältöä ole missään tietokannassa avattu edes sen vertaa, että näkisi, millä nimellä laulu kokoelmassa on. Oma veikkaukseni kyllä on, että sieltäkin löytyy tämä Martti Wuoren tekstiversio.
Kokoelma Köyhälistön lauluja puuttuu julkisista lainattavista kokoelmista (se on esimerkiksi varastettu Työväenliikkeen kirjastosta, josta sen olisi saanut lainaksi), mutta sitä voi käydä tutkimassa paikan päällä Kansalliskirjastossa, Turun yliopiston kirjastossa sekä Jyväskylän yliopiston kirjastossa.
Heikki Poroila
Kommentit
Kansansävelmä, Venäjä. Ryynänen, R. R. [1891-1963] (san). Valkoakaasiat (tässä: Valko-akaasiat) (= Belyje akatsii) (Valko-akaasiat kukkeina tuoksuvat -).
Ryynänen, R. R. (laulu). Parlophon-orkesteri (orkesteri). Ryynäsen teksti on ensimmäinen levytetty,juuri hänen itsensä laulamana ja eri kuin sittemmin tunnettu/tunnetut. Levytys on vuodelta 1930.
Kommentoi vastausta