Löytyisikö esimerkiksi pianonuottia Georg otsin tunnetuksi tekemään lauluun Ära Kurvasta /Ne Grusti ? Sekä näitä viron kielisiä sanoja. Olen yrittänyt kääntää…

Kysytty

Löytyisikö esimerkiksi pianonuottia Georg otsin tunnetuksi tekemään lauluun Ära Kurvasta /Ne Grusti ?
Sekä näitä viron kielisiä sanoja. Olen yrittänyt kääntää netin ympäri etsiessäni, mutta kakkoseksi olen jäänyt. Jos vaikka venäläinen nuotti jostain löytyisi ja sitä kautta jonkinlainen sovitus.
Säveltäjä oli Leonid Afanasjev.

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Laulu on julkaistu nimellä "Et surra saa" (= Ne grusti) nuotissa Laivat : lauluja Neuvostoliitosta 2 (Fazer, FM07303-1). Sen on säveltänyt ilmeisesti Leonid Afanasjev, tosin säveltäjän nimi on kirjoitettu eri lähteissä eri tavalla: I. Afanasjev, L. Afanasjev, Afnasjev, Afanasev jne. Tämän suomenkielisen sanoituksen on tehnyt Pauli Salonen. Se alkaa: "Syksyn tullen lehdet puiden putoaa". Nuotissa on laulun melodia ja sointumerkit ja suomenkieliset sanat.

Vironkielisiä sanoja en löytänyt muualta kuin Georg Otsin laulamina.

Laulu on levytetty suomeksi nimillä "Ethän tuota sure" ja "Kestän talven miten vaan".

 

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.