Kuinkahan kirjassa Flow - elämän virta on suomennettu kohta, joka on tietojeni mukaan alkuteoksessa sivulla 4 ja menee suunnilleen näin: ”ihmiset tekevät niin,…

Kysytty

Hei!

Kuinkahan kirjassa Flow - elämän virta on suomennettu kohta, joka on tietojeni mukaan alkuteoksessa sivulla 4 ja menee suunnilleen näin: ”ihmiset tekevät niin, vaikka hinta on joskus kova, silkasta tekemisen ilosta”?

Vastaus

Vastattu

Ritva Hellsten on suomentanut kyseisen kohdan Mihály Csíkszentmihályin teoksess Flow : elämän virta (Rasalas, 2005) seuraavasti: ”[---] (kokemus itsessään tuottaa niin suurta iloa, että) ihminen on valmis maksamaan siitä jopa suuren hinnan vain voidakseen tehdä sitä, mitä tekee.” (s.19)

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.