Käännän englannista tekstiä, jossa on kaksi Tolstoin lainausta. Viitteenä Leo Tolstoy, A Calendar of Wisdom, translated by Peter Sekirin (New York: Scribner, 1997),
p. 378.
Onko teos mahdollisesti suomennettu nimellä "Vuodenaikojen viisaus"? Ja jos suomennos on olemassa, löytyisiköhän sieltä seuraavien lauseiden käännös: "“The past does not exist. The future has not begun.” Ja "Time does not exist. There is only a small and infinite present, and it is only in this present that our life occurs. Therefore, a person should concentrate all his spiritual force only on this present.”
Etukäteen suuresti kiitellen
Vastaus
Leo Tolstoin teosta Vuodenaikojen viisaus : mietelmiä on Helmet-kirjastoissa kaksi kappaletta. Valitettavasti molemmat ovat tällä hetkellä lainassa. Voit varata ne myös itse Helmetin kautta, niin voit tarkistaa lauseiden käännökset.
Lähde:
Helmet.fi. https://helmet.finna.fi/
Kommentoi vastausta