"Jumalan yhdistämät" miten kirjoitetaan Latinaksi?

Kysytty

"Jumalan yhdistämät" miten kirjoitetaan Latinaksi?

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Jumalan yhdistämät on latinaksi Deus Nos Iunxit. 

 

Lähteet

MTV Uutiset: Nimettömässä elämän loppuun asti: https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/nimettomassa-elaman-loppuun-asti/3269194

Amoriini: Vihkisormusten valinta (Kaiverrus latinaksi): https://www.amoriini.com/l/vihkisormustenvalinta/

Brides & You: Wedding Rings: Words of Engravement (Latin): https://bridesandyou.com/2016/07/13/wedding-rings-words-of-engravement/ 

5 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Eikös tämä olisi "Jumala yhdisti meidät"? Isot alkukirjaimet voivat myös hämmentää lukijoita: viimeinen sana on siis iunxit.

Oikein käännetty. Ja jos sanajärjestystä ei suomalaisteta: Jumala meidät yhdisti. Verbi saattaapi olla sukua englannin sanoille to join ja ranskan joindre, yhdistää. J-äänne kirjoitettuna meikäläisellä i:llä. "Meidät" muistuttaa ranskan vastaavaa sanaa.

Kommentoi vastausta

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.