Haussa on seuraavanlainen runo:
Niin vaarallist´ei armas keimailusi, jos aikaa riittäis.
Jollei rakastettus` kuin olan takaa kuulis ratsastajaa.
Se aika on, mi kintereillä ajaa.
On hauta rauhallinen paikka kyllä,
mutt`tilaa siell`ei enää syleilyllä.
Ehkä sanat eivät ihan näin mene, mutta suunilleen kyllä.
kenen runo ja mistä löytyy?
Vastaus
Pasilan kirjastosta tunnistettiin kyseinen runo. Katkelma on Andrew Marvellin (1621-1678) runosta "To his coy mistress", josta löytyy ainakin kolme eri suomennosta: Kainolle rakastetulle (suom. Aale Tynni, Aralle rakastetulle (suom. Veijo Meri)ja Kainolle rakkaalleen (suom. Kirsti Simonsuuri). Tynnin suomennos löytyy mm. teoksesta Tuhat laulujen vuotta ja Meren suomennos mm. teoksesta Runoni rakkaudesta. Kolmas suomennos runosta on Parnasson numerossa 2001:3.
Kommentoi vastausta