Haluaisin tietää, mitä Gottfried Kellerin teoksia, etenkin kertomuksia ja novelleja on suomennettu ja milloin.

Kysytty

Haluaisin tietää, mitä Gottfried Kellerin teoksia, etenkin kertomuksia ja novelleja on suomennettu ja milloin.

Vastaus

Vastattu

Gottfried Kellerin teoksista on ainakin seuraavat suomennokset:

188?: (vuosi on epävarma, samoin kääntäjä) Wäärinkäytetyt rakkaudenkirjeet (Die mißbrauchten Liebesbriefe)

1888: Seldwylan asukkaat (Die Leute von Seldwyla); suom. K. Wiljakainen ja Hj. Hagelberg

1908: Novelleja; suom. V.A. Koskenniemi, WSOY

1921: Maakylän Romeo ja Julia (Romeo und Julia auf dem Dorfe); suom. V.A. Koskenniemi, WSOY

1922: Viheriä Heikki (Der grüne Heinrich); suom. J.V. Lehtonen, WSOY

1948: Seitsemän rakkautta (Das Sinngedicht); suom. Toini Heikinheimo, Tammi

1953: Seitsemän legendaa (Sieben Legenden); suom. Lauri Viljanen, WSOY

1971: Seldwylan asukkaat 1-2; suom. Lindgren, Nuuttila, Nuorto, Suominen Kunnas, Gummerus

Uudempia en ainakaan löytänyt, mutta saattaa olla, että joku on omakustanteisesti kääntänyt ja julkaissut jotakin.

 

 

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.